dying out이란 표현을 잘 모르겠어요.
원어민의 답변
Rebecca
본 문맥에서의 "We're dying out here"은 직역하자면 "우리는 여기서 죽어간다"가 되겠죠. 이를 한국식으로 표현하면 "(~때문에/~로 인해) 죽겠다"라는 의미로 이해할 수 있습니다. 일행들이 복도에서 기다리는 본 영상의 상황에 대입을 해보자면, "(계속 복도에서 기다리느라) 지루해 죽겠다." 혹은 "(결과를 알고싶어) 궁금해 죽겠다"라는 문맥으로 이해할 수 있어요.