student asking question

그냥 said it loud라고 해도 될까요? Out loud에서 out은 굳이 필요할까요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

좋은 질문이에요. 물론 얼핏 보면 out loud에서 out은 굳이 필요한 단어는 아닌 것처럼 보이죠? 하지만 일상 표현으로서 say something out loud는 남들이 들을 수 있을 정도로 큰 소리로 말하는 것을 뜻하는데요, 이건 남들이 생각만 하고 있었을 뿐, 입밖에 직접 낸 적은 없던 것을 직접 말할 때 사용할 수 있답니다. 즉, 이 영상에서 화자는 "생일 초를 불 때 소원을 입 밖으로 내면 이뤄지지 않는다"는 보편적인 미신을 말하고 있기 때문에 out loud라는 표현을 쓴 것으로 해석할 수 있어요. 한편, aloud 역시 이 문장에서 쓸 수는 있어요. 하지만 이건 상당히 오래된 표현인 만큼, 오늘날에는 잘 쓰이지는 않는다는 단점이 있어요. 그러므로 이런 상황에서는 out loud를 쓰는 것을 권장해 드립니다! 예: If you say your birthday wish out loud, it won't come true. (생일 소원을 입 밖으로 내면, 그건 이뤄지지 않을 거야.) 예: She said out loud what everyone else had been thinking. (모두가 생각만 하고 굳이 말은 하지 않았던 것을 그녀는 말해버렸다.)

많이 본 Q&A

04/21

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

그리고 그건 내가 소원을 말로 했기 때문이 아니야.