student asking question

Working for, working at, working in의 차이점에 대해 알려주세요!

teacher

원어민의 답변

Rebecca

좋은 질문이에요. Working in, working for, working at 은 대부분의 경우 서로 바꿔서 쓸 수 있어요. 예: I work in/for/at a bank. (난 은행에서 일한다.) 다만, 전치사의 쓰임새는 원어민의 기본 지식에 좌우된다는 걸 꼭 기억해두세요. 같은 국가나 지역에서 온 사람들이라고 해도 항상 같은 식으로 전치사를 쓰지는 않거든요. 예를 들어, 테이블 위에 무엇인가가 올려져 있는 경우는 by/under the table이 아니라 on the table이라고 하고, 숫자의 경우에는 from 0 to 100이나 from 100 to 0이라고 하듯 상황에 따라서 가장 적절한 전치사를 사용해야 하기 때문이에요. 어쨌든, 그 전치사가 쓰이는 문맥이 굉장히 중요하지만 지역이나 나라의 방언에 따른 관용표현의 차이가 있다는 것도 알아두세요. 대개 work for는 고용주를 위해서 일을 한다, work in는 어떤 부서에서 일을 한다, work at은 어떤 장소에서 일을 한다는 뜻이에요. 예: I work for Apple, in the finance department, at the San Francisco Office. (Apple사 샌프란시스코 지점의 재무부문에서 일하고 있다.) 중복되는 부분이 많다 보니까 좀 헷갈실 수도 있겠네요. 회사/고용주의 이름은 적어도 누구나 그 이름을 알고 있는 상황에서는 고용주, 회사, 회사 부지 모두를 가리키기 위해 쓰일 수 있어요. 예: I work for / at Apple. (난 Apple에서 일하고 있다.) 마찬가지로, 어떤 사업체의 기능이 하나밖에 없는 경우에는 고용주와 부서 모두를 가리키기 위해서 쓰일 수 있어요. 예: I work for/in a restaurant. (난 레스토랑에서 일하고 있다.) She works for a shoe factory라고는 하지 않는데, she works for a law firm이라고 말할 수 있는 이유가 바로 이거예요. There's a law firm on the 4th floor처럼 Law firm은 고용주와 회사 시설 모두를 지칭할 수 있지만, shoe factory는 시설(회사 부지)만을 지칭하기 때문이에요.

많이 본 Q&A

03/23

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

제 이름은 시티 누라즐린이고, 저는 에미레이트 항공에서 일하고 있는 일등석 승무원입니다.