student asking question

Pity "to" someone이라고 해도 되나요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

아쉽지만, "take pity on someone" 혹은 "pity someone"이 옳은 표현이에요. "Pity to someone"은 문법적으로 옳지 않답니다. 예: The manager took pity on the worker and let him go home early. (매니저가 직원을 안타깝게 여겨서 집에 빨리 보내줬다.) 예: I pity the stray dog that wanders around my neighborhood. He doesn't have a family. (난 우리 이웃집 주변에 돌아다니는 강아지가 너무 안쓰러워. 가족이 없나 봐.)

많이 본 Q&A

03/23

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

그녀가 희망을 포기하려는 순간, 개미 떼가 그녀를 불쌍히 여겨 그녀의 일을 도왔습니다.