student asking question

이 문장에서 쓰인 Order는 흔히 말하는 순서가 아니라, "치세(reign)" 혹은 "체제(system)"의 의미를 가지나요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

사실, 여기에서 말하는 order는 그 단어 자체가 아니라 in order to라는 표현으로 이해를 해야해요. In order to는 "뭔가를 하기 위한"을 뜻하는 to와 완벽하게 똑같은 뜻이랍니다. 다만 차이가 있다면 in order to 쪽이 좀 더 포멀하고 정중한 말투라는 점이겠지만요. 예: You need to turn the knob in order to turn on the machine. (You need to turn the knob to turn on the machine.) 예: In order to graduate, I must pass all my exams. (To graduate, I must pass all my exams.)

많이 본 Q&A

04/16

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

만일 남성이 용인되기 위해 공격적으로 행동할 필요가 없다면, 여성들 또한 복종해야 한다고 느끼지 않겠죠.