키위가 질문하길…
여기에서 outcome 대신 output을 쓰면 이상할까요? 두 단어 사이의 차이점은 뭔가요?
원어민의 답변

Rebecca
이 문맥에서는 outcome밖에는 못 써요. Output은 조금 다른데, 어떤 프로세스 마지막의 생산물을 가리키는 것이거든요. 반면 outcome은 바람직한 최종 결과를 말하고요. 다양한 output을 통해 outcome이 생각하시면 될 것 같아요. 예를 들어 X라는 회사의 output이 특정 통조림이라고 한다면, 이 회사의 바람직한 outcome은 좋은 매출이겠죠! 즉, 통조림이라는 output이 좋은 매출이라는 outcome으로 이어지게 되는 거죠. 예: My output for today was three new paintings. (오늘 내 성과는 새로운 그림 3장이다.) 예: Although we didn't manage to achieve a good outcome, we learned a lot of helpful lessons for the future. (우리는 좋은 결과를 얻지는 못했지만, 미래에 도움이 되는 많은 교훈들을 얻었다.)
더 많은 원어민의 표현 보러 가기 >
듣기 퀴즈