student asking question

"it snowballed into ~" 대신에 "it went into ~"라고 써도 되나요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

It went into가 아니라 became을 사용해야 문법적으로 올바른 표현이기는 하지만, became과 snowballed into는 다른 의미를 가지고 있어요. Became은 무언가로 변하는 것을 의미하는 반면, snowballed는 눈덩이를 언덕 위에서 아래로 굴릴 때 점점 커지듯 무언가가 "점점 커지는 것"을 의미합니다. 예: The caterpillar became a butterfly. (그 애벌레는 나비가 되었다.) 예: The tension snowballed into them hating each other. (긴장감은 점점 커져서 그들이 서로 싫어하는 사이가 되어버렸다.)

많이 본 Q&A

04/16

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

눈덩이처럼 커져서 제정신이 아닌 상황이 되었습니다.