지금 인기있는 글
- 01.Like them은 어떤 뜻인가요?
여기서 like them이라고 하는 건, 레이첼이 진짜로 선글라스가 마음에 드는지를 확인하고 싶기 때문에 일종의 강조를 위한 표현으로 쓰고 있어요. 로스가 '"Like them" like them'이라고 하는 건 단지 로스 생각에는 레이첼이 그 선글라스가 '"비싸서" 마음에 든다'고 하는 것 같아 보였기 때문에 이렇게 말한 거예요. 이렇게 like를 반복해서 쓰는 건, 누군가 진심으로 좋아한다고 말하는 건지, 아니면 그냥 진심은 아니지만 좋아한다고 말하는 건지 명확하게 할 때 쓸 수 있어요. 예: Do you "like me" like me, or just like me as a friend? (넌 내가 "좋아서" 날 좋아하는 거야, 아니면 그냥 친구로 "좋은"거야?)
- 02.with이 아니라 in my life라고 해도 되나요?
여기서 with my life가 아니라 in my life라고 하는 건 부자연스럽게 들려요. 잡스는 in life (자신의 삶)에서 무엇을 하고 싶은지에 대해 말하고 있어요. 하지만, 과거에 인생 경험도 함께(with) 이야기하면서 앞으로 해야 할 일에 대해서 이야기 하고 있는 거죠. 이렇게 전치사 with를 써서, 자신의 인생의 "용도"에 대해 이야기하고 있는 거랍니다.
- 03.물건을 he라고 하는 게 일반적인가요?
물건에 성별을 설정하는 사람들도 있어요. 특히 차에 대해서는 흔한 편인데요. 친근하게 느끼기 때문이죠! 카펫 같은 무생물 상당수에 대해서는 흔한 편은 아니랍니다. 하지만 여기에서의 카펫은 물건이라기보다는 애완동물과 같은 것으로 취급되고 있어요. He's not gonna bite과 같은 표현만 보더라도 마치 dog를 말하는 것처럼 들리니까요! 그래서 이 경우에 he라고 하는 것은 문제가 되지 않아요. 예: She's a beauty! What model of a car is she? (아주 아름답구만! 무슨 기종이야?) 예: Your dog is so cute. What's his name? (개 너무 귀엽다. 이름이 뭐야?)
- 04."religiously"가 여기서 무슨 뜻이죠? 종교랑 관계가 있는 말인가요?
여기서의 의미는 사실 종교적이지 않습니다! "Religiously"는 규칙적으로, 꾸준히 라는 의미를 가지고 있어요. 따라서 위에서 하고자 하는 말은 그가 정치적 의견을 언급하는 부분을 꾸준히 피해왔다고 말하고 있는 것입니다. 예: Jane goes to that cafe religiously every Saturday morning. (제인은 매주 토요일 아침 그 카페에 빠지지 않고 간다.) 예: Every month, our family goes on a road trip, almost religiously. (매달 우리 가족은 로드트립에 가는데, 거의 한번도 빠지지 않고 간다.)
- 05."for what it's worth"가 무슨 뜻이죠?
"For what it's worth"는 비격식적 표현으로써 어떤 의견을 말하기 전의 서문으로써 사용되는데요. 화자가 자신의 의견이 얼마나 유용하고 효과적인지는 알 수 없지만 일단 말은 하겠다 라고 할 때 사용됩니다. 예: For what it's worth, I think you're an amazing artist. (일단 말해주는데, 내 생각에는 넌 아주 훌륭한 예술인이야.) 예: I loved the song you wrote, for what it's worth. (뭐가 어쨌든 난 네가 쓴 노래가 너무 좋았어.)
- 06.forever이란 단어는 for과 ever의 합성어인 건가요?
원래대로라면 그 추측이 맞답니다. 하지만, 오늘날에는 합성어가 아닌 하나의 독립적인 단어로 보는 추세죠. 실제로 14세기에는 for ever라는 별개의 두 단어로 구성된 채로 사용됐지만, 17세기부터는 본격적으로 forever라는 합성어가 됐죠. 그러다가 19세기 후반부터는 합성어로 보는 경향도 줄어들게 됐다고 하네요.
- 07.같은 약국이어도 pharmacy와 drugstore의 차이는 뭔가요?
약간의 차이가 있습니다. 먼저 pharmacy는 약을 우선적으로 판매를 하지만, 약 이외의 다른 물품도 취급하는 것이 특징이에요. 한편, drugstore는 다른 다양한 제품도 파는 것이 특징이죠. 즉, 어디까지나 약의 판매가 메인인 pharmacy와는 달리 drugstore는 편의점의 성격도 강하다는 것이 차이인 거죠. 예: Can you go to the drugstore and get some bread and painkillers? (드러그스토어에 가서 빵 몇 개와 진통제 좀 사다 줄래?) 예: I went to the pharmacy, but they didn't have the medicine I needed. (약국에 갔지만 내가 필요한 약이 없었다.)
- 08."mess up"의 뜻과 대신에 사용할 수 있는 표현을 알려주세요!
Mess up은 문맥에 따라 "make mistakes (실수를 하다)" 혹은 "ruin (망치다)"을 의미해요. 누군가의 행동을 언급할 때 "mess up" 대신 "make mistakes"라고 할 수도 있고, 무언가를 물리적으로 망가뜨렸을 때 "ruin"이라는 단어도 쓸 수 있어요. 예: I always make mistakes when taking tests! (나는 시험 볼 때 항상 실수를 해!) 예: I ruined my shoes when I stepped in mud. (나의 신발은 진흙을 밟아서 망가졌어!)
- 09.Give a damn은 무슨 뜻인가요?
원래 표현은 I don't give a damn으로 뭔가에 대해 전혀 신경쓰지 않는다는 뜻이에요. 비슷한 표현으로는 I don't give a shit, I don't give a fuck이 있지만 다소 거칠고 폭력적인 표현이에요. 그래서 damn이 명사로 쓰이는 건 아주 보편적이랍니다. 예: I don't give a damn about his opinion.(그의 의견이 어떻든 난 신경 안 써.) 예: I don't give a damn what the thinks about me.(그가 나를 어떻게 생각하는지 내가 알 바 아니다.)
- 010.Long-term trends 앞에 the를 써도 되나요? 만약에 the를 쓰면 의미가 바뀌게 될까요?
The는 구체적인 것이나 특정 사물에 대해 구체적으로 말하기 위해 쓰이는 경우가 많다는 걸 기억하세요. 화자는 일반적인 long-term trend에 대해서 이야기하고 있기 때문에 관사를 쓸 필요가 없어요. The를 쓰고자 하는 경우에는 long-term trend가 정확히 어떤 것인지를 지정해야 합니다. 예: Climate scientists are interested in studying long-term trends. (기후학자들은 장기적인 경향 연구에 관심이 있다.) 예: Climate scientists are interested in studying the long-term trends of plant species facing extinction. (기후과학자들은 멸종에 직면하고 있는 식물 종의 장기적인 경향을 연구하는 것에 관심이 있다.)
전체 글 보기
Consign은 여기서 '영구적으로 맡기다', '배정하다'라는 의미를 가지고 있어요. 그리고 말씀하신 게 맞습니다! 여기서 긍정적인 의미를 가지고 있지는 않아요. 물건이 영원히 옷장에 남겨져 사용되지 않을 거라고 하는 말이니까요. Consign의 다른 의미로는 '무언가를 누군가에게 건네주다', '보내다'라는 의미도 있습니다. 예: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (난 내 생일 카드를 내 화장대의 세번째 서랍에 넣어놨어.) 예: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (난 내 예술 작품 중 하나를 시내에 있는 갤러리에 전달하려고 해.) 예: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (택배가 택배사에 전달되었어요. 내일 도착할 거예요!)
아쉽게도 "after eight hours"라는 표현을 여기에 대신 쓸 수는 없어요. In eight hours는 "after eight hours from now (지금으로부터 8시간 후에)"라는 뜻으로, 어떤 임의의 시점으로부터 8시간 이후를 나타내는 "after eight hours"를 쓸 수는 없어요. 만약 "after eight hours"를 쓰고 싶다면, 문장을 "after eight hours of sleep, I feel refreshed"으로 바꿔야만 해요.
네, 이 경우에는 entirely를 all로 바꿀 수 있어요. All과 entirely 모두 부사로 의미가 비슷하기 때문에 대부분의 경우엔 바꿔서 쓸 수 있어요. 그렇지만 entirely가 조금 더 포멀한 표현이고, 무엇인가가 완전하다는 것을 더 강조하는 뉘앙스이지만, all에는 그런 뉘앙스는 없어요. 예: I spilled the drink all on my shirt. (음료를 전부 셔츠 위에 엎질렀어.) 예: I spilled the drink entirely on my shirt. (음료를 셔츠 위에 전부 다 쏟아버렸어.) All은 뭔가가 complete(완전한), whole(전체) 라는 뜻이지만 뭔가 완전히 커버되고 있다는 뜻은 아니에요. All 은 온전하지 않은 것들을 과장하기 위해서도 쓰는 경우가 많기 때문이에요. 그렇기 때문에 완전한 것이나 전체적인 것을 표현할 때 all을 쓰는 건 그다지 강한 뉘앙스로 다가오지는 않아요.
"Scared to pieces"는 굉장히 겁에 질렸다는 뜻의 숙어입니다. 예: I was scared to pieces in the haunted house. (나는 귀신의 집에서 굉장히 무서웠어.) 예: She scared me to pieces yesterday. (그 여자는 어제 날 굉장히 놀랬어.)
Wiktionary에 있는 유사어 목록에 따르면, 가장 공식적인 단어는 absurdity입니다. nonsense에 대한 대체어로, 저라면 복수형을 사용해 absurdities라고 말할 거에요. *Wiktionary는 웹 기반의 다국어 위키 사전을 의미합니다.