student asking question

Nap బదులు siestaచెప్పడం కరెక్టేనా?

teacher

స్థానిక స్పీకర్ సమాధానం[మార్చు]

Rebecca

Siestaఅనేది మధ్యాహ్న నిద్రకు స్పానిష్ పదం, ఇది ఈ సందర్భంలో సముచితంగా అనిపిస్తుంది. ఏదేమైనా, siestaస్పానిష్ మరియు ఇంగ్లీష్ మాట్లాడే దేశాలలో తరచుగా ఉపయోగించబడదు. అందువల్ల, ఈ వాక్యంలో, అసలు napసురక్షితమైనదిగా అనిపిస్తుంది. ఉదా: I have the habit of taking a midday nap. (నాకు మధ్యాహ్నం నిద్రపోయే అలవాటు ఉంది) ఉదాహరణ: It is common in some countries for people to take afternoon naps, such as in Spain, Mexico, the Philippines, and China. (స్పెయిన్, మెక్సికో, ఫిలిప్పీన్స్ మరియు చైనాతో సహా కొన్ని దేశాలలో, మధ్యాహ్నం న్యాప్లు తరచుగా కనిపిస్తాయి.)

పాపులర్ ప్రశ్నోత్తరాలు

04/24

ఒక క్విజ్ తో వ్యక్తీకరణను పూర్తి చేయండి!