student asking question

నేను వార్తలను చూసినప్పుడు, నేను నిరసనలను ప్రస్తావిస్తాను మరియు riotలేదా protestచెబుతాను, మరియు రెండు పదాలు ఒకేలా అనిపిస్తాయి కాని భిన్నమైన భావాలను కలిగి ఉన్నాయని నేను అనుకుంటున్నాను. తేడా ఏమిటి?

teacher

స్థానిక స్పీకర్ సమాధానం[మార్చు]

Rebecca

మొట్టమొదట, protestఅనేది ఒక చర్య లేదా నియమాన్ని ధిక్కరించడాన్ని సూచిస్తుంది, ఇది కొరియన్ భాషలో నిరసన. protestకూడా మీరు వస్తువుకు వ్యతిరేకమని చూపించడానికి నిర్వహించే అహింసాయుత కార్యక్రమం. మరోవైపు, riot protestమాదిరిగానే ఉంటుంది, ఇది ఒక వస్తువు యొక్క తిరస్కరణను చూపుతుంది, కానీ ఇది విధ్వంసం మరియు దొంగతనంతో సహా బలమైన హింసా భావాన్ని కలిగి ఉంటుంది. కాబట్టి riotకొరియన్ భాషలో అల్లర్లుగా అర్థం చేసుకోవచ్చు. ఉదాహరణ: There were riots in the streets last week. People weren't happy about the lack of resources. (గత వారం, వీధుల్లో అల్లర్లు జరిగాయి, వనరులు లేకపోవడంపై ప్రజలు అసంతృప్తి చెందారు.) ఉదా: I went to a protest for animal rights! We silently sat on the grass with our signs. (నేను జంతు హక్కుల ప్రదర్శనలో పాల్గొన్నాను! మేము గడ్డిపై కూర్చుని మౌన గుర్తును పట్టుకున్నాము.)

పాపులర్ ప్రశ్నోత్తరాలు

06/30

ఒక క్విజ్ తో వ్యక్తీకరణను పూర్తి చేయండి!