ఈ వాక్యంలో agree బదులు signచెప్పడం విడ్డూరంగా ఉంటుందా?

స్థానిక స్పీకర్ సమాధానం[మార్చు]
Rebecca
నిజానికి, signఇబ్బందికరమైనది కాదు, కానీ ఇది ఈ వాక్యంలో కూడా బాగా సరిపోతుంది! కానీ సందర్భం కొద్దిగా మారవచ్చు. ఎందుకంటే signమీరు ఇప్పటికే ఒప్పందానికి అంగీకరించారని సూచిస్తుంది. అయితే, ఈ వీడియోలో సెర్జియో రామోస్ తాను ఇంకా ఒప్పందంపై సంతకం చేయలేదని చెప్పారు. మరోవైపు, నేను agreeచెప్పినప్పుడు, ఒప్పందం యొక్క రెండు వైపులా భిన్నమైన అభిప్రాయాలు మరియు అంచనాలు ఉన్నాయని దీని అర్థం, కాబట్టి ఎటువంటి ఒప్పందం కుదరలేదు. ఉదా: He failed to sign the contract in time. So we hired someone else. (అతను సకాలంలో ఒప్పందంపై సంతకం చేయలేదు, అందువల్ల మేము వేరొకరిని నియమించాము) ఉదా: We can't agree on how to do the project. (ప్రాజెక్ట్ ఎలా ముందుకు సాగుతుందనే దానిపై మేము అంగీకరించలేము) ఉదాహరణ: I got the job offer and received the contract, but I didn't sign it because I realized I didn't want to. (నాకు మరొక ఉద్యోగం ఇవ్వబడింది మరియు కాంట్రాక్ట్ ఇవ్వబడింది, కానీ నేను దానిపై సంతకం చేయలేదు, ఎందుకంటే నేను దానిని కోరుకోవడం లేదని గ్రహించాను.)