నేను ఏమి మాట్లాడుతున్నానో అర్థం కానప్పుడు ప్రజలు sorry? కాకుండా what? pardon? excuse me? చెప్పడం నేను చూశాను. ఉపయోగం పరంగా వాటి మధ్య ఏవైనా సూక్ష్మతలు లేదా తేడాలు ఉన్నాయా?

స్థానిక స్పీకర్ సమాధానం[మార్చు]
Rebecca
ఈ వ్యక్తీకరణల మధ్య ప్రధాన వ్యత్యాసం స్వరం మరియు మర్యాద స్థాయి. మొదట, what?వారందరిలో అత్యంత సాధారణమైన మరియు మొరటుగా ఉంటుంది, కాబట్టి మీకు తెలియని వ్యక్తుల కోసం ఉపయోగించడానికి ఇది సరైన పదం కాదు. Excuse me what?కంటే మర్యాద యొక్క బలమైన భావాన్ని కలిగి ఉంటుంది. Pardon?వాటన్నింటిలో అత్యంత అధికారికమైనది మరియు మర్యాదపూర్వకమైనది, కానీ దీనిని సాధారణ పరిస్థితులలో కూడా ఉపయోగించవచ్చు. మరియు Sorry?అనేది తటస్థ వ్యక్తీకరణ, ఇది ఎలా ఉపయోగించబడుతుందనే దానిపై ఆధారపడి దాని అర్థం మారుతుంది. లేదా ఈ వీడియోలో మాదిరిగా మీరు ఏదైనా చేయడానికి సంకోచిస్తున్నారని సూచిస్తుంది! ఉదా: What? You're not making any sense. (అవును? అది హాస్యాస్పదం.) ఉదా: Excuse me, can you say that again? (క్షమించండి, మీరు ఏమి చెప్పారు?) ఉదా: Pardon? I didn't quite catch that last part. (క్షమించండి, నేను ఆ చివరి భాగాన్ని వినలేదు.) ఉదా: Sorry? What do you mean? (ఏమిటి? మీ ఉద్దేశ్యం ఏమిటి?)