"Gotcha" có nghĩa là gì?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
"Gotcha" trong câu này có nghĩa là "I understand" (tôi hiểu rồi). Ex: A: Let's meet at the mall at noon, okay? (Trưa gặp ở trung tâm mua sắm nhé, được không?) B: Gotcha! (Được!)
Rebecca
"Gotcha" trong câu này có nghĩa là "I understand" (tôi hiểu rồi). Ex: A: Let's meet at the mall at noon, okay? (Trưa gặp ở trung tâm mua sắm nhé, được không?) B: Gotcha! (Được!)
04/24
1
"Go-to" có nghĩa là gì? Tôi có thể sử dụng nó với từ khác được không?
"Go-to" có nghĩa là cái gì đó thường được chọn hơn cái khác. "Go-to" có thể được dùng với hầu như tất cả mọi thứ như: food (đồ ăn), people (người), places (nơi chốn), vv. Chắc chắn là bạn có thể dùng nó với từ khác được! Ex: My go-to food is tacos because they are easy, delicious and versatile. (Món tủ của tôi là món tacos, vì nó dễ làm, ngon và tiện.) Ex: Her go-to person is her dad. He gives her great advice about life, fixing things, and issues. (Người cô ấy nghĩ đến đầu tiên là bố cô ấy. Ông ấy cho cô ấy lời khuyên hữu ích về cuộc sống, và giải quyết vấn đề.) Ex: His go-to place is the dog park near his house. (Nơi anh ấy thích đến là công viên chó ở gần nhà anh ấy.)
2
Tôi dùng "stay in" trong câu này được không?
Được bạn nhé! Họ dùng "at" trong câu này vì họ đang nói về nơi ở chung chung của Andy. Bạn có thể sử dụng "in" khi nói về quốc gia, thành phố, bên trong nơi nào đó và bên trong phương tiện. Ex: I'm going to be in Spain for my vacation. (Kỳ nghỉ này tôi sẽ đi Tây Ban Nha.) Ex: I'll see you at the restaurant! (Em sẽ gặp anh ở nhà hàng!) Ex: I didn't see the keys in the car. (Em không thấy chìa khóa ở trong ô tô.) Ex: Were you at the mall? (Cậu đã đến trung tâm thương mại à?)
3
Tại sao lại dùng "the" trước "wind and sky"?
Mạo từ xác định "the" được sử dụng ở đây để khiến danh từ "wind" và "sky" trở nên cụ thể hơn. "Wind" có thể đếm được nên mạo từ có thể được sử dụng ở trước "wind" và "sky", và mạo từ khiến chúng trở nên cụ thể hơn.
4
"Handle" trong câu này có nghĩa là gì?
"Handle" có nghĩa là giải quyết chuyện gì đó hay chịu trách nhiệm trước chuyện gì. Trong video cô ấy đang nói là cô ấy sẽ ngăn cản Gru và bọn minion. Ex: She said she will handle our taxes this year. (Cô ấy nói năm nay cô ấy sẽ xử lý thuế của chúng ta.) Ex: I will only take on what I can handle. (Tôi chỉ đảm nhận việc tôi có thể giải quyết mà thôi.) Ex: He is handling the news very well. (Anh ấy giải quyết chuyện tin túc rất tốt.)
5
Hai từ "execute" và "executive" có liên quan đến nhau không?
Từ "executive" được đặt trước danh hiệu (như "direction", "officer"...) có nghĩa người đó có quyền đưa ra quyết định trên danh nghĩa tổ chức của họ. Vậy nên "executive director" có nghĩa là người chịu trách nhiệm điều hành tổ chức. Từ này liên quan đến từ gốc "to execute", có nghĩa là thực hiện hành động. Ex: Our manager is in charge of executing our promotion strategies. (Quản lý của chúng ta chịu trách nhiệm thực hiện chiếc lược quảng bá.) Ex: The executive officer of our company reports only to the Chairperson. (Quảng lý cấp cao của chúng ta chỉ báo cáo cho mỗi Chủ tịch hội đồng quản trị.)
Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!
Được. Đã rõ.