student asking question

Tôi nghĩ "coup" là từ đã được rút gọn. Người Mỹ có thường dùng thuật ngữ đầy đủ "coup d'état" trong tình huống trang trọng không?

teacher

Câu trả lời của người bản ngữ

Rebecca

Đúng vậy, "coup" là cách nói ngắn gọn của từ tiếng Pháp "coup d'état" chỉ lực lượng đảo chính. Tuy nhiên người Mỹ không bao giờ sử dụng cả cụm từ này mà chỉ dùng "coup" thôi.

Hỏi &Đáp phổ biến

04/20

Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!

Khi anh đang trên máy bay, một cuộc đảo chính quân sự đã xảy ra ở nước của anh.