"I would have knocked" và "I should have knocked" khác nhau như thế nào?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Trong trường hợp này, "I would have knocked" có nghĩa là Jerry nhận thức được rằng cứ thế xông vào nhà mà không báo trước là mất lịch sự. "I should have knocked" có nghĩa là một người đi vào và thấy khó xử vì đã không gõ cửa và hối tiếc vì đã không làm điều đó. Ex: I would have knocked, but my hands are full. (Tôi đã có thể gõ cửa nhưng tay tôi cầm nhiều đồ quá.) Ex: I'm so sorry, I should have knocked. (Tôi xin lỗi tôi nên gõ cửa mới đúng.)