Tôi biết đến "got to rush, got to hurry" nhưng có phải "got to dash" cũng có nghĩa tương tự có phải không?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
"Got to dash" có nghĩa là "I have to leave quickly". Cụm từ này khá thông dụng, nhưng có chút lỗi thời, cụm từ thông dụng hơn là "I have to go now". Ex: I'm running late, got to dash! (Tôi đang bị muộn rồi, tôi phải đi ngay đây!) Ex: My bus is here, I have to go now. (Xe bus đến rồi, tôi phải đi đây.)