student asking question

Trong trường hợp tương tự, tôi có thể hiểu "you're telling me" có nghĩa là "you mean" không?

teacher

Câu trả lời của người bản ngữ

Rebecca

"You're telling me" thường xuyên được sử dụng để xác nhận là bạn hiểu đúng mọi thứ người kia nói. Trong trường hợp này nó có thể là bạn nghe và hiểu điều người kia nói, nhưng bạn muốn xác nhận lại xem mình có hiểu đúng không. Nó cũng có thể được sử dụng khi bạn nghe hiểu nhưng không chắc chắn và bạn muốn xác nhận lại. Vì vậy có nhiều tình huống bạn có thể dùng "you mean" thay thế cho "you're telling me". Tuy nhiên "you mean" có sắc thái giống như người đó diễn đạt không xuôi điều họ muốn nói, còn "you're telling me" có sắc thái là điều người đó nói chính xác là điều họ muốn nói. Vậy nên hai cụm từ này không phải lúc nào cũng có thể thay thế cho nhau. Ex: A: Well, I guess I have to go to summer classes. (Mình đoán là mình phải đến lớp học mùa hè.) B: Wait! You mean you failed your exam? (Đợi đã! Ý cậu là cậu trượt bài kiểm tra hả?) Ex: A: Even though I studied and studied and did my best I still didn't get a high grade. So I have to go to summer classes. (Mặc dù mình đã học và làm bài hết mình nhưng vẫn không đạt điểm cao. Vậy nên mình phải đi học lớp mùa hè.) B: Wait! You're telling me you failed your exam! (Đợi đã! Ý cậu là cậu trượt bài kiểm tra hả?)

Hỏi &Đáp phổ biến

03/23

Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!

Vậy Rob này, anh nói anh đã đi gặp Neil, làm mất ví và về nhà rất muộn đúng không?