"Through" trong câu này có nghĩa là gì? Có phải nó bổ nghĩa cho từ "rip" đúng không?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
"Rip through" trong câu này là cụm động từ. Thỉnh thoảng, cụm động từ có nghĩa khác với nghĩa của động từ gốc. Tuy nhiên, trong câu này "through" bổ nghĩa cho động từ "rip", nó có nghĩa là cái gì đó bị giật ra, xé bỏ hoàn toàn, dứt khoát. Nói chung thì dùng cụm động từ như cụm động từ này rất không trang trọng hơn nhiều so với động từ gốc, tuy vậy, chúng rất thông dụng trong văn nói. Ex: Cardboard is more difficult to rip through than paper. (Xé bìa cát tông khó hơn nhiều xé giấy.)