“Flame” và “fire” khác nhau như thế nào?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Câu hỏi rất hay. Hai từ này thực ra đều liên quan đến "fire" (lửa). Nói chung, chúng ta nhìn thấy "flames" vì cái gì đó đang cháy "on fire". Tuy nhiên, một cây nến cũng được coi là "flame" và không phải là "fire" vì nó là số ít. "A ball of flame" nghe dữ dội hơn "on fire" và tôi nghĩ đây là lý do mà người nói sử dụng cụm từ này. Ex: The flames of the fire were red hot. (Ngọn lửa đỏ nóng rực.) Ex: Blow out the flame of the candle. (Thổi tắt ngọn nến.)