"Holy moly" là gì?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
"Holy moly" là câu cảm thán dùng để thể hiện sự ngạc nhiên, tương tự như "oh my God". Ex: Holy moly, that's a big dog! (Ôi Cháu ơi, con chó này to thật!)
Rebecca
"Holy moly" là câu cảm thán dùng để thể hiện sự ngạc nhiên, tương tự như "oh my God". Ex: Holy moly, that's a big dog! (Ôi Cháu ơi, con chó này to thật!)
03/22
1
"Mandrill" có nghĩa là gì? Có loài động vật nào có tên kết thúc bằng hậu tố "-drill" không?
"Mandrills" và "drills" là một loại khỉ. Nó là họ hàng gần của "baboons". Không có loài động vật nào khác có tên kết thúc là "drill". Ex: Drills look very scary, but apparently, they're quite shy. (Khỉ đầu chó nhìn rất đáng sợ, nhưng rõ ràng là chúng rất nhút nhát.) Ex: Mandrills are said to be the largest of all the monkeys! (Khỉ đầu chó to nhất trong số các loài khỉ!)
2
have feelingslà gì? Ý bạn là tình cảm tốt?
Đó là một câu hỏi hay! Từ have feelings for someone thường có nghĩa là một cảm giác tốt. Nó có nghĩa là bạn thích người kia như một người yêu. Tôi cảm thấy tình yêu hoặc tình cảm. Nếu đó là một cảm xúc tiêu cực, nó có thể gợi ý. Ví dụ: I have a bad feeling about John. I don't think he's telling the truth. (Tôi có linh cảm xấu về John, tôi không nghĩ anh ấy nói sự thật.) Ví dụ: I've started to develop feelings for Zoe. (Tôi bắt đầu có tình cảm với Joe.) Ví dụ: Terry has feelings for Martin, but Martin doesn't feel the same way. (Terry có tình cảm với Martin, nhưng Martin thì không.)
3
"By" trong câu này có nghĩa là gì? Khi nào thì tôi có thể sử dụng nó?
"By" là giới từ, trong câu này, nó đi cùng với động từ để chỉ lượng chênh lệch. Cụ thể, nó có nghĩa là doanh số cho sản phẩm gia dụng tăng mạnh (tăng ở mức hai con số). Ex: Net sales increased by 18% in the last six months. (Doanh số thuần tăng hơn 18% so với 6 tháng trước.) Ex: My salary has decreased by 30% due to inflation. (Lương của tôi giảm 10% vì lạm phát.)
4
Wall Streetlà gì?
Về mặt kỹ thuật, Wall Streetlà tên của một con đường ở Manhattan, thành phố New York. Tuy nhiên, nói chung, Wall Streetđược sử dụng như một danh từ để chỉ thị trường tài chính lớn nhất ở Hoa Kỳ và một công ty giao dịch công khai trên khắp Hoa Kỳ. Nói cách khác, đó là một thuật ngữ đề cập đến toàn bộ ngành tài chính Hoa Kỳ. Ví dụ: My brother works as a banker on Wall Street. (Anh trai tôi làm việc cho một ngân hàng ở Phố Wall) Ví dụ: Stocks closed at a high on Wall Street today. (Thị trường Phố Wall đóng cửa với giá cổ phiếu bị giới hạn)
5
"Scraped together" có nghĩa là gì?
"Scrape together" dùng để nói rằng bạn tích cóp cái gì đó một cách khó khăn, cụm từ này thường được dùng khi nói về tiền. Ex: I scraped together enough money to buy a car. (Tôi gom đủ tiền để mua một chiếc ô tô.) Ex: My mom scraped together enough money to start her own business. (Mẹ tôi đã gom đủ tiền để bắt đầu kinh doanh.)
Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!
Quỷ thần ơi, là thật.