student asking question

"Have" trong câu này có nghĩa là gì? Chỉ nói "I will fire you" có được không?

teacher

Câu trả lời của người bản ngữ

Rebecca

Bạn không thể nói "I'll fire you" trong trường hợp này bạn nhé. Bởi vì cụm từ "I'll have you fired" ám chỉ rằng ông ấy không có quyền hạn sa thải Ross, nhưng ông ấy sẽ phàn nàn với người có thể sa thải Ross. Cụm từ "I'll fire you" có nghĩa là người nói có thể sa thải người nghe vì người này có chức vị cao hơn. "Have" trong câu này có nghĩa là sở hữu hay nắm giữ; Paul có lợi thế hơn Ross. Ông ấy sẽ với Ross rằng ông ấy sẽ nói với cấp trên của Ross về việc anh ấy đang hẹn hò với con gái của ông ấy và thế là Ross sẽ bị sa thải. Ông ấy không thể nói "I will fire you" bởi vì ông ấy không phải là cấp trên của Ross, ông ấy không có quyền sa thải Ross. Nhưng khi ông ấy phàn nàn với quản lý của Ross thì Ross có thể bị sa thải. Ex: You better stay away from me or I'll have you fired. (Tốt nhất anh nên tránh xa tôi ra nếu không tôi sẽ làm cho anh bị sa thải.) Ex: She threatened to have him fired after he harassed her. (Cô ấy đe dọa sẽ khiến anh ta bị sa thải sau khi anh ta sàm sỡ cô ấy.)

Hỏi &Đáp phổ biến

04/23

Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!

Tôi đã nói với anh là tránh xa con gái tôi hoặc là anh sẽ bị sa thải.