Tôi có thể nói "shrouding your judgement" thay cho "clouding your judgement" được không?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Câu hỏi rất hay! Mặc dù "shroud" có thể là từ đồng nghĩa của "cloud", nghĩa là che giấu hay làm mờ cái gì đó, nhưng nếu dùng để thay thế cho "cloud" trong trường hợp này thì nghe hơi lạ. Cụm từ "cloud [one's] judgment" có nghĩa là ảnh hưởng đến khả năng phán đoán của ai đó hay quyết định theo hướng tiêu cực hay cản trở một người suy nghĩ một cách thấu đáo. Nghĩa này không giống với định nghĩa của "shroud". Ex: Alcohol clouds one's judgement. (Cồn khiến cản trở khả năng đánh giá của người uống.) Ex: I am an emotional person, so sometimes my emotions can cloud my judgment. (Tôi là một người hơi cảm úc, nên nhiều khi cảm xúc ảnh hướng đến khả năng phán đoán của tôi.)