student asking question

"Get [someone] living" và "get [someone] to live" có khác nhau không?

teacher

Câu trả lời của người bản ngữ

Rebecca

"To get someone living" và "get someone to live" gần như có nghĩa giống nhau nhưng khác nhau ở dạng động từ của từ "live". "Live" là động từ thì hiện tại đơn, còn "living" là dạng thì hiện tại tiếp diễn. Khi sử dụng động từ ở thì hiện tại tiếp diễn, nó thường có nghĩa là việc đó sẽ tiếp tục diễn ra trong tương lai, đến một thời điểm cụ thể nào đó. Vậy nên trong trường hợp này "get someone living" có nghĩa tương tự như "get someone to live" nhưng nó thể hiện thêm ý là người sống ở đó sẽ không dài lâu lắm. Ex: I live in France. (Tôi sống ở Pháp.) Ex: I am living in France. (Tôi đang sống ở Pháp.) Ví dụ "I live in France" ý nói người đó sống lâu ở Pháp. Còn ví dụ thứ hai chỉ người đó đã sống ở nơi nào khác nước Pháp và hiện tại đang tạm thờ sống ở Pháp.

Hỏi &Đáp phổ biến

03/25

Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!

nhưng mục tiêu lớn nhất của nó là đưa con người lên sống trên những hành tinh khác.