"Marky" trong câu này có nghĩa là gì?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
"Marky" là tên của một người, và có lẽ nó là biệt danh của "Mark". "Mark Stevens" là tên của cậu bé mà cô ấy thích hồi lớp 4.
Rebecca
"Marky" là tên của một người, và có lẽ nó là biệt danh của "Mark". "Mark Stevens" là tên của cậu bé mà cô ấy thích hồi lớp 4.
03/24
1
"Settle down" có nghĩa là gì?
Trong bối cảnh thông thường, "settle down" có hai nghĩa. Trong video này, "settle down" có nghĩa là "calm down" hoặc yêu cầu im lặng. Ex: Okay kids, settle down. We can't start the game unless everyone is quiet. (Được rồi mấy đứa, yên lặng nào. Chúng ta không thể bắt đầu trò chơi trừ khi mọi người đều yên lặng.) Ex: Settle down, everyone. There are too many people talking at the same time. (Yên lặng nào mọi người. Có quá nhiều người đang nói cùng một lúc.) Nó cũng có nghĩa là có một gia đình và sống cuộc sống ổn định. Ex: I've finally found the one. I'm ready to settle down and have kids. (Tôi đã tìm thấy người đó. Tôi đã sẵn sàng để có một gia đình và có con.) Ex: I'm not ready to settle down yet. I'm still so young and have so much I want to do. (Tôi chưa sẵn sàng để sống cuộc sống ổn định. Tôi vẫn còn trẻ và còn nhiều thứ muốn làm.)
2
"Stop by" có nghĩa là gì?
"To stop by" có nghĩa là ghé qua nơi nào đó, thăm ai đó, thường là không thông báo hoặc thông báo qua. Ex: Your aunt is stopping by this afternoon for some tea. (Trưa nay dì của con sẽ ghé qua uống trà!) Ex: Shall we stop by the shops later? (Chúng ta sẽ ghé qua cửa hàng sau được không?)
3
Có phải "over the years" không thể hiện thông tin quãng thời gian đó dài bao lâu đúng không?
Điều này còn phụ thuộc vào tình huống nữa. Nhưng nói chung "over the years" có nghĩa là một vài năm. Trong tình huống này "over the years" có nghĩa từ lần đầu tiên nó được sử dụng cho đến bây giờ. Mọi người cũng dùng từ "over time" để chỉ một quãng thời gian dài, dù không đề cập đến "years". Ex: They weren't sure the product would succeed. But, over the years, it became really popular! (Họ đã không chắc là sản phẩm sẽ thành công. Nhưng sau nhiều năm, sản phẩm đã trở nên phổ biến!) Ex: At first, I didn't like my degree, but, over time, I grew to enjoy it. (Ban đầu tôi không thích chuyên ngành của mình nhưng dần dần tôi đã thích nó.) Ex: Over the years, people started to move out of town, and it became much quieter. (Sau nhiều năm, mọi người bắt đầu chuyển đi, thị trấn trở nên yên tĩnh hơn.)
4
"Sweep me off my feet" có nghĩa là gì?
"To sweep someone off their feet" có nghĩa là gây ấn tượng với ai đó để họ yêu bạn hay trúng tiếng sét ái tình với bạn ngay lập tức. Ex: He swept me off my feet when we started dating. (Anh ấy đã gây ấn tượng với tôi ngay từ khi chúng tôi bắt đầu hẹn hò.) Ex: I wish someone would sweep me off my feet. (Tôi ước ai đó có thể làm tôi yêu họ.)
5
"Thunder" trong câu này có nghĩa là gì?
Trong bài hát này, "thunder" có nghĩa là cái gì đó mới mẻ, một sự khác biệt, một sự thay đổi. Cô ấy đang nói là anh ấy muốn "thunder", anh ấy muốn có điều gì đó mới mẻ trong cuộc sống của anh ấy, và với việc có cô ấy trong đời, anh ấy đã có sự mới mẻ dù anh ấy muốn hay không. Ex: When I said I wanted a change in my life, I didn't mean moving countries! I just wanted to dye my hair. (Khi tôi nói tôi muốn một sự thay đổi trong cuộc sống của mình, ý của tôi không phải là đi sang nước khác! Tôi chỉ muốn nhuộm tóc mà thôi.) Ex: She brings a lot of thunder into his ordinary life. (Cô ấy đã mang lại nhiều thay đổi trong cuộc sống bình dị của anh ấy.)
Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!
Thực ra em nhớ hồi lớp 4 khi em cuồng Marky Stevens