“Think to me” và “think of me” có nghĩa giống nhau không?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Nghĩa của hai cụm từ này không giống nhau. "Think of me" có nghĩa là bạn muốn ai đó nghĩ về bạn. Ex: Think of me when you are on the beach and I'm here in the snow. (Nghĩ về em khi anh ở bãi biển còn em ở đây với tuyết.) Ex: I want you to think of me when you look at this locket. (Em muốn anh nghĩ về em khi anh nhìn khung ảnh trái tim này.) Ex: I think of her every time I pass that restaurant. (Tôi nghĩ về cô ấy mỗi lần tôi đi qua nhà hàng đó.) "Think to me" không thông dụng. Joey nói "That doesn't sound like thinking to me" thì câu này nghe hợp lý, vì anh ấy không muốn Chandler nói hay trêu đùa gì nữa; anh ấy muốn Chandler suy nghĩ và trật tự. Nếu sử dụng cụm từ "think to me" trong tình huống khác, tôi không nghĩ câu nghe sẽ tự nhiên và có nghĩa.