"Affair" trong câu này có nghĩa là gì? Không phải nó có nghĩa là "liaison" (quan hệ nam nữ bất chính) sao?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Trong trường hợp này, "affair" cùng với "love" có nghĩa là quan hệ yêu đương hay cặp bồ. (Nhưng bạn phải nhớ rằng "liaison" có thể có nghĩa khác). Người nói dùng "unrequited love affairs" để chỉ tình yêu đơn phương. Trong một vài trường hợp "love affair" có thể có nghĩa là đam mê cái gì đó như một sở thích. Ex: The celebrity has been the center of numerous love affair scandals. (Ngôi sao này là nhân vật chính của nhiều vụ yêu đương bê bối.) Ex: My grandmother is known for her life-long love affair with gardening. (Bà tôi nổi tiếng thích công việc làm vườn.)