Có "as it was being" và không có "as it was being" thì nghĩa của câu khác như thế nào?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
"As it was being" là cụm từ cần thiết để câu hoàn chỉnh và để người nói truyền đạt điều anh ấy muốn truyền đạt. "As it was being" trong câu này có nghĩa là người nói "dropped the baton" (đã đánh rơi cây gậy gỗ truyền tay) khi nó được truyền tới tay anh ấy. Vậy nên để câu có nghĩa thì cụm từ "as it was being" phải được giữ nguyên.