student asking question

Có phải từ "stake" có nghĩa tương tự như "portion" đúng không?

teacher

Câu trả lời của người bản ngữ

Rebecca

Câu hỏi rất hay. Mặc dù "stake" và "portion" đều có nghĩa là cổ phần, một phần của cái gì đó, nhưng hai từ này có sắc thái khác nhau. Chúng ta sử dụng "stake" khi nói về những vấn đề liên quan đến tài chính cá nhân, như bạn có lợi ích cá nhân hay có liên quan tới vấn đề tài chính đó. Vậy nên nếu bạn là nhà đầu tư của một công ty, bạn có thể nói rằng bạn có "stake" trong công ty. Nó cũng ám chỉ có rủi ro. Nếu công ty kiếm được tiền thì bạn kiếm được tiền, nếu công ty lỗ thì bạn lỗ. Bạn cũng có thể sử dụng từ "portion" trong trường hợp này nhưng sắc thái không nghiêm trọng bằng "stake" và không ám chỉ là có rủi ro. Ex: Employers have a stake in the training of their staff. (means they have an involvement). (Các nhà tuyển dụng có vai trò trong việc đào tạo nhân viên.) Ex: Employers have a portion in the training of their staff. (this is incorrect grammatically). (Câu này sai ngữ pháp) Ex: I accept my portion of the blame. (I share the blame) (Tôi chấp nhận phần lỗi sai của mình.) Ex: I accept my stake of the blame. (this is incorrect grammatically). (Câu này sai ngữ pháp)

Hỏi &Đáp phổ biến

04/20

Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!

Tập đoàn Sk và chủ tịch đã mua 80% cổ phẩn của Boston Dynamics, định giá công ty vào khoảng 1.1 tỷ đô la.