student asking question

Tại sao từ "flat" lại có nghĩa là "punture"? Có từ nào khác thay thế "flat" được không?

teacher

Câu trả lời của người bản ngữ

Rebecca

Thực ra hai từ này có sự khác nhau. Lốp xe "gone flat" bởi vì "puncture". "Puncture" là danh từ chỉ một lỗ nhỏ trên lốp xe. "Flat" là tính từ, và nó miêu tả trạng thái của lốp xe sau khi nó bị thủng. Sau đây là ví dụ của từ "puncture": Ex: There's a puncture on my tire from running over a nail. (Lốp xe của con bị thủng vì xe đi vào đinh.) Không có nhiều từ đồng nghĩa với từ "flat tire". Khi lốp xe hết hơi, thì hầu như luôn luôn dùng từ "flat tire". Bạn có thể sử dụng từ "blowout", "explode", hay "burst" để miêu tả lốp xe đột nhiên nổ, hay hết hơi, tuy nhiên, những từ này thường có nghĩa cực đoan hơn từ "flat tire".

Hỏi &Đáp phổ biến

04/19

Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!

Lốp xe bị hết hơi rồi ạ.