Có phải từ nào đó đã bị lược bỏ trong câu "he's at it" không? Câu này có nghĩa là gì?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Trước đó, người nói đã nói rằng nhiệm vụ của viên cảnh sát là "keep the British prime minister safe" (giữ an toàn cho ngài Thị trường nước Anh). Sau đó cô ấy nói là "he's at it", nên "he's at it" có nghĩa là khi anh ấy đang làm nhiệm vụ giữ an toàn cho ngài Thị trưởng. Ex: A. I'm going to vacuum the living room. (Em sẽ hút bụi phòng khách.) B. While you're at it can you dust the furniture too? (Khi em hút bụi, em có thể lau đồ nội thất luôn không?) Ex: Let's cook dinner tonight. And, while we're at it, we could bake a cake. (Cùng nấu bữa tối nhé. Và khi nấu bữa tối, chúng ta có thể nướng bánh nữa.)