"Stick in" và "shove in" có nghĩa là gì?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Câu hỏi rất hay. Hai cụm từ này có nghĩa hơi khác nhau một chút. "Stick in x" là cách nói không trang trọng để đặt cái gì đó vào "x", còn "shove in x" thường ám chỉ dùng nhiều lực hơn hay thô bạo hơn khi thực hiện hành động. Ex. My dog doesn't like medicine so I had to stick it in his mouth when he wasn't paying attention. (Con chó của tôi không thích thuốc nên tôi phải cho thuốc vào mồm nó khi nó không để ý.) Ex. The police shoved the suspect into the car. (Cảnh sát ấn nghi phạm vào xe ô tô.)