Nếu tôi nói "get tougher to Beijing" thay cho "get tougher on Beijing" thì nghĩa của câu có thay đổi không?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Có bạn nhé, nghĩa của câu sẽ thay đổi nếu bạn nói "tougher to Beijing" bởi vì cụm từ này có ý là Bắc Kinh nhận thấy rằng Canada mạnh tay với mình. Tuy nhiên, "tougher on Beijing" có nghĩa là Canada mạnh tay với Beijing. Vậy nên "on" là giới từ đúng để sử dụng trong trường hợp này, và nó thường được dùng sau "tough". Ex: My parents were tough on me as a child. (Khi tôi còn nhỏ, bố mẹ đã rất nghiêm khắc với tôi.)