Xu hướng
- 01.Tôi có thể dùng từ nào khác để thay thế cho từ "particular"?
Trong câu này "particular" được sử dụng như một tính từ chỉ một thứ đặc biệt hơn thứ khác. Vậy nên một vài từ đồng nghĩa với "particular" trong trường hợp này là "special", "specific" hay "certain".
- 02."Refugee" và 'exodus" khác nhau như thế nào?
"A refugee" là người tị nạn, rời khỏi quốc gia, nhà của họ đến nơi khác vì chiến tranh, tôn giáo, chính trị, kinh tế hay bất cứ hình thức áp bức nào. "An exodus" không chỉ người, mà chỉ cuộc di dân, di cư, nó có thể bao gồm người . Vậy nên, có thể "refugees" là một phần của "an exodus", nhưng "an exodus" không phải lúc nào cũng do "refugees" gây ra. Ex: The number of refugees displaced by environmental change is growing. (Số người tị nạn phải di dân do thay đổi khí hậu đang gia tăng.) Ex: Every year, there is a mass exodus of retirees to sunny vacation spots in the South. (Mỗi năm có số lượng lớn người nghỉ hưu di chuyển đến khu vực nghỉ dưỡng đầy nắng ở phía Nam.)
- 03.Tôi dùng "condition" thay cho "demand" được không?
Từ "condition" có thể được dùng trong câu này! Tuy nhiên, sắc thái của câu sẽ có chút thay đổi. "A condition" ám chỉ một thỏa thuận thỏa mãn cả hai bên, thậm chí khi họ phải dùng đến "conditions". "A deman" là điều mà một người muốn. Với anh ấy, đây không phải là một thỏa thuận, đây là một yêu cầu. Ex: I'll help you with one condition. You have to buy us ice cream afterwards. (Tớ sẽ giúp cậu nhưng với một điều kiện. Xong việc cậu phải mua kem cho tớ.) Ex: She's demanding to see you. Otherwise, she won't leave. (Cô ấy yêu cậu gặp cậu. Nếu không thì cô ấy sẽ không rời đi.)
- 04.Tại sao anh ấy đột nhiên lại nói "breathe it in"? "It" chỉ cái gì?
Maui tự nghĩ ra một bài hát tự huyễn về bản thân. Anh ấy nói "yes, it's really me, Maui, breathe it in", thì "breathe it in" có nghĩa tương tự như "let me sink in" - có nghĩa là hiểu hay chấp nhận. "It" chỉ là chủ ngữ giả, mục đích chính của cụm từ này là để phóng đại bản thân và khiến Moana cảm thấy sửng sốt trước sự hiện diện của anh ấy/ Không giống như trong video này, khi "breathe it in" được sử dụng trong giao tiếp thông thường, nó được dùng để nói với người khác là hít thở đi hay ngửi không khí xung quanh. Ex: I love the smell of freshly baked cookies. Breathe it in! (Tôi thích ngửi mùi bánh quy vừa được nướng xong. Ngửi đi!) Ex: The air is so fresh by the ocean. Breathe in that air! (Không khí gần biển thật trong lành. Hít thở đi!)
- 05."Quite" và "very" có khác nhau không?
"Quite" có nghĩa tương tự như "fairly", "rather", "somewhat" và "relatively" có nghĩa là một lượng vừa đủ để xem xét nhưng không mạnh hay nhiều bằng "very". Ex. This shirt is quite nice. (This shirt is rather nice.) (Chiếc áo sơ mi này khá đẹp.) Ex: Work has been quite smooth this week. (Công việc tuần này khá suôn sẻ.)
- 06.Không phải "sweet and sour" là tên một món ăn sao? Trong bài hát này nó có nghĩa khác à?
Dường như Ed Sheeran đã liên hệ tới nhà hàng buffet. Anh ấy đề cập đến việc họ "fill up a plate" (lấy đồ ăn vào đĩa), và nói chuyện hàng giờ về "sweet and sour". "Sweet and sour" là vị phổ biến trong nhà hàng buffet của Trung Quốc, nhưng nó cũng có thể là phép ẩn dụ như: "sweet" là những điều tốt đẹp ngọt ngào, còn "sour" là những khó khăn trong cuộc sống. Lời bài hát thường sử dụng từ ngữ khác biệt với cách sử dụng hàng ngày bạn nhé.
- 07.Có cần phải đặt chữ "to" ở đây không? Tôi có thể nói "I need you come with me" không?
Đúng vậy, việc sử dụng giới từ "to" trong trường hợp này là rất quan trọng. "To" ở đây là từ nối giữa đại từ "you" và động từ "come" với nhau, thể hiện mối quan hệ giữa hai từ. "To" thường được sử dụng để diễn tả mục đích. Không có từ "to", câu này nghe sẽ không tự nhiên. Ex: I want you to help me clean the house. (Tôi muốn bạn giúp tôi lau nhà.) Ex: She is coming over to eat dinner. (Cô ấy đang đến để ăn tối.)
- 08."Lose count" có nghĩa là gì?
Trong trường hợp này, "lose count" có nghĩa là mất dấu, không nhớ số của cái gì đó, hay không thể nhớ số tổng. Sia đang nói là cô ấy sẽ tiếp tục uống cho đến khi cô ấy không thể biết được cô ấy đã uống bao nhiêu. Ex. I've eaten so many cookies, I've lost count. (Tôi đã ăn quá nhiều bánh quy, tôi chẳng biết mình đã ăn bao nhiêu nữa.) Ex. He interrupted me while I was counting the coins, so I lost count. (Tôi đang đếm đồng xu thì anh ta chen ngang vào, nên tôi quên mất là đếm được bao nhiêu rồi.)
- 09."single" có vai trò gì trong câu so sánh nhấy?
"Single" trong câu so sánh nhất chỉ để nhấn mạnh sự độc nhất/đặc biệt của bất cứ điều gì bạn đang đề cập đến. Về mặt ngữ nghĩa học thì không có sự khác biệt giữa hai cấu trúc "the most + [singular noun]" và "the single most + [singular noun]". Ex: "It's the single largest sheep that I've ever seen." (Nó là con cừu to nhất mà tôi từng nhìn thấy.) Con cừu trong câu rõ ràng là một con cừu, không phải là nhiều con.
- 010."Pat it off" có nghĩa là gì?
"Pat it off" có nghĩa là vỗ nhẹ, chạm nhẹ vào cái gì đó. Jessica đang chạm nhẹ vào mặt để toner thẩm thấu vào da. Một ví dụ khác: I had to pat off the water from my jacket. (Tôi đã phải phủi nước trên áo khoác.)