Xu hướng
- 01.havecó nghĩa là gì ở đây?
Ở đây chúng ta cần xem have got tonhư một đại diện. Nó là một hình thức hoàn hảo hiện tại, nhưng nó là một biểu hiện hàng ngày không liên quan gì đến hiện tại hoàn hảo, và nó có cùng ý nghĩa như have to hay must. Ví dụ: I've got to make a decision. (Tôi phải đưa ra quyết định.) Ví dụ: Did you have got to do? (Bạn có phải làm điều đó không?)
- 02.Tôi nghĩ "come from" được dùng để nói về quốc gia của họ chứ. Trong câu này nó có nghĩa là gì? Nó có thể được sử dụng trong tình huống khác nữa không?
Câu hỏi rất hay! "To come from somewhere/someone/something" có nghĩa là "to be from ______(place, person or thing)". Nó được sử dụng để hỏi về nguồn gốc của cái gì đó. Max muốn biết nguồn gốc của những chiếc vé. Trong tình huống này, Moon là người đã mua vé. Ex: "These tickets come from Mary!" (Mary đã mua vé đấy!) Ex: "Mary comes from Sydney, Australia." (Mary đến từ Sydney, Úc.)
- 03."Worse off" có nghĩa là gì? Tôi có thể sử dụng "worse than" được không?
Cụm từ "worse off" có nghĩa là một tình huống tồi tệ hơn một tình huống khác. "Worse than" cũng có nghĩa tương tự, nhưng bạn nói đúng "worse off" nhấn mạnh tình trạng tiêu cực của tình huống. Vậy nên bạn có thể sử dụng "worse than", tuy nhiên "worse off" nghe bi thảm hơn và có nghĩa là Châu Âu có điểm tồi tệ hơn các quốc gia khác. Ex: As a single mother of five children, she's worse off than you. (Hoàn cảnh của cô ấy khó khăn hơn cô, cô ấy là mẹ đơn thân của năm đứa con.) Ex: Even though we have no money to give, we should help them because they are worse off. (Thậm chí chúng ta không có tiền cho, chúng ta cũng nên giúp họ vì họ khó khăn hơn chúng ta.)
- 04."Sorority" có nghĩa là gì? Trong tình huống như thế này thì nó có ám chỉ điều gì không?
"A sorority" là hội nữ sinh điển hình ở Nam Mỹ. Bạn nói đúng, nó có ám chỉ định kiến tiêu cực về "sorority girls": họ thích tiệc tùng và rượu bia, họ thích vật chất, họ ngây thơ và họ chỉ quan tâm đến bản thân và người trong hội. Họ được cho là rất bè phái. Nên tôi nghĩ ông ấy gọi cô ấy là "sorority girl" với ý tiêu cực. Ex: I would never have thought that you were in a sorority. You don't seem like the cheerleader type. (Anh chưa bao giờ nghĩ em lại từng ở trong hội nữ sinh. Em không giống kiểu hoạt náo viên.) Ex: Do you want to join a sorority next year? (Năm sau cậu có muốn tham gia hội nữ sinh không?)
- 05."Greeting" và "greetings" khác nhau như thế nào?
Câu hỏi rất hay! Dạng danh từ số nhiều "greetings" được sử dụng với nghĩa tương tự "welcome" hay "hello". Bạn không dùng "greeting" - dạng số ít để chào hỏi người khác. "Greeting" dạng số ít chỉ "a hello", hoặc là dạng hiện tại tiếp diễn hay dang động từ V-ing của động từ "greet". Ex: Greetings, friends! How are you all? (Chào các cậu! Các cậu có khỏe không?) Ex: I am going to be greeting so many people today at the event. (Tôi sẽ phải chào hỏi rất nhiều người vào sự kiện vào hôm nay.) Ex: What a lovely greeting she gave us. (Cách cô ấy chào chúng ta thật đáng yêu.)
- 06."Up untill" và "up to" khác nhau như thế nào? Từ "lover" có nghĩa xúc phạm không, vì tôi có xem một bộ phim, tôi thấy người đấy thấy bị xúc phạm khi bị gọi là "lover".
"Up until" chỉ một khoảng thời gian trong và trước một sự kiện hay hành động. Còn "up to" chỉ giới hạn của cái gì đó. "A lover" là người yêu. Nhưng nếu không phải chỉ người yêu, thì từ này có thể có tính xúc phạm vì nó là một thuật ngữ thân mật. Ex: Fill the measuring cup up to halfway. (Đổ đầy một nửa cốc đo thôi.) Ex: Up until the wedding, I was so nervous. (Tôi đã rất lo lắng, cho đến ngày cưới.) Ex: Don't call me that. I'm not your lover! (Đừng gọi tôi như vậy. Tôi không phải người yêu anh!)
- 07.Câu này không có động từ thì có đúng không?
Trong đoạn hội thoại này có thể hiểu rằng ý của cô ấy là "What easy way are you talking about?". Câu cô ấy nói không phải là một câu hoàn chỉnh vì nó không có động từ nhưng cụm bao gồm động từ "are you talking about" có thể hiểu được theo ngữ cảnh.
- 08.close tocó phải là một động từ không? Điều này có nghĩa là gì?
Ở đây, close tokhông phải là một động từ, mà là một cụm từ trong đó closeđược sử dụng như một tính từ. Không có động từ nào được đề cập trực tiếp ở đây, nhưng có một beingsau close to. Close tocó nghĩa là almost, nearly (gần như, gần). Ví dụ: I spent close to three hours in traffic yesterday. (Tôi đã bị mắc kẹt trên đường gần 3 giờ ngày hôm qua.) Ví dụ: He is close to graduating with his master's degree. (Anh ấy sắp tốt nghiệp thạc sĩ.)
- 09.Tôi có thể dùng "beating" thay cho "crushing" trong câu này được không?
Được bạn nhé! "Beating" có thể thay thế cho "crushing" trong trường hợp này, hay trong thi đấu nói chung. Bạn cũng có thể dùng "defeat". Ex: Nobody expected her to be a very skilled player. She's crushing the other gamers! (Không ai ngờ được cô ấy là một cầu thủ rất có kỹ năng. Cô ấy đánh bại tất cả các cầu thủ khác!) Ex: Don't crush your playmates all the time. They might hate you. (Đừng đánh bại các bạn chơi khác mãi thế. Họ có thể sẽ ghét cậu đấy.) Ex: The soccer team crushed the opponent with a score of 4-1. (Đội bóng đã đánh bại đội đối thủ với tỷ số là 4-1.)
- 010."Hit right back" có nghĩa là gì?
Anh ấy dùng "hit right back" để nói về việc trả lời điện thoại gọi đến. "To hit [someone] up" có nghĩa là liên lạc, gọi ai đó, còn "to hit right back" có nghĩa là trả lời cuộc gọi đến. Ex: Oh, she hit me back! We're going to hang out this weekend. (Oh, cô ấy đã gọi cho tôi. Cuối tuần này chúng tôi sẽ gặp nhau.) Ex: I got a missed call, but I'll hit him back this afternoon. (Tôi có một cuộc gọi nhỡ, nhưng chiều nay tôi mới gọi lại cho anh ây.)
Xem tất cả nội dung
"Consign" trong câu này có nghĩa là cam kết dài hạn. Và bạn nói đúng, nó không có nghĩa tốt trong câu này, vì nó ám chỉ rằng món đồ sẽ không bao giờ được sử dụng, và sẽ ở trong tủ quần áo mãi mãi. Các nghĩa khác của "consign" là: giao một thứ gì đó cho ai đó trông giữ hoặc gửi hàng hóa cho người vận chuyển. Ex: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (Tôi để thiệp sinh nhật của mình ở ngăn kéo thứ ba của tủ.) Ex: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (Tôi giao một trong số các tác phẩm nghệ thuật của tôi cho phòng trưng bày trong thị trấn.) Ex: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (Gói hàng đã được giao cho người vận chuyển. Hàng sẽ đến nơi vào ngày mai!)
Thật không may, chúng ta không thể sử dụng từ after eight hoursở đây thay thế. In eight hourscó nghĩa là after eight hours from now (8 giờ kể từ bây giờ), vì vậy bạn không thể sử dụng after eight hoursđể chỉ ra 8 giờ từ bất kỳ thời điểm nào. Nếu bạn muốn viết after eight hours, bạn phải thay đổi câu thành after eight hours of sleep, I feel refreshed.
Có, trong trường hợp này, bạn có thể thay đổi entirelythành all. Cả Allvà entirely đều là trạng từ có nghĩa tương tự nhau, vì vậy chúng có thể được sử dụng thay thế cho nhau trong hầu hết các trường hợp. Nhưng entirelylà một biểu hiện trang trọng hơn, một sắc thái nhấn mạnh rằng một cái gì đó là hoàn chỉnh, nhưng allkhông có sắc thái đó. Ví dụ: I spilled the drink all on my shirt. (làm đổ tất cả đồ uống trên áo của anh ấy.) Ví dụ: I spilled the drink entirely on my shirt. (làm đổ tất cả đồ uống trên áo của anh ấy.) Allcó nghĩa là một cái gì đó complete(hoàn chỉnh) hoặc whole(hoàn chỉnh), nhưng nó không có nghĩa là một cái gì đó được bao phủ hoàn toàn. All thường được sử dụng để phóng đại những điều không hoàn chỉnh. Đó là lý do tại sao sử dụng allđể mô tả một cái gì đó hoàn chỉnh hoặc toàn diện không có một sắc thái rất mạnh.
"Scared to pieces" là thành ngữ có nghĩa là cực kỳ sợ hãi. Ex: I was scared to pieces in the haunted house. (Ở trong ngôi nhà ma ám đã khiến tôi rất hoảng sợ.) Ex: She scared me to pieces yesterday. (Hôm qua, cô ấy đã dọa tôi hết hồn.)
Trong tất cả các từ đồng nghĩa được Wiktionary liệt kê, “absurdity” là lựa chọn tối ưu. Nó được sử dụng để thay thế cho “nonsense”, chúng ta có thể sử dụng ở dạng số nhiều “absurdities”. *Wiktionary là từ điển đa ngôn ngữ trực tuyến có nội dung mở về tất cả các từ của tất cả các ngôn ngữ.