هل يمكن تفسير you won't break itبنفس المعنى الذي you have nothing to lose؟
إجابة المتحدث الأصلي
Rebecca
انها في الواقع أكثر من اللعب على الكلمات. هنا ، يقول shake itلجين ثم you won't break it، وهو ما يمكن فهمه على أنه يعني أن الرقص لا يؤذي أحدا. بمعنى آخر ، لا تقلق بشأن ذلك ، فقط ارقص بقوة. والبديل المماثل سيكون go for itأو let looseبدلا من you have nothing to lose. في الواقع ، إذا نظرت إلى المحادثات اليومية ، يمكنك غالبا سماع تعبير "you won't break it" عندما يقول الناس إنه لا داعي للقلق بشأن المستقبل. مثال: Kick the ball as hard as you can! Don't worry, you won't break it. (اركل الكرة بأقصى ما تستطيع! مثال: Go ahead, attack that punching bag! It won't break. (هيا ، هاجم كيس اللكم!