تتجه
- 01.كيف يختلف Blackmailedعن threatenedلانغ؟
هذان الفعلان متشابهان جدا. كلاهما مهدد بإجبارك على فعل شيء ما ، ولكن blackmailتهديد باستخدامه للقيام بشيء ما لأن لديهم أسرارا أو معلومات خطيرة عن الشخص الذي يتم ابتزازه. treaten، من ناحية أخرى ، لا يجب أن يعني ذلك. مثال: He threatened to withhold wages from his employees. (هدد بالامتناع عن دفع الأجور للموظفين) مثال: The celebrity was blackmailed with scandalous pictures. (تم ابتزاز المشهور بصورة فاضحة)
- 02.GMإلى ماذا يشير هذا؟
GMgeneral managerويشير إلى المدير العام أو المدير العام.
- 03.ماذا يعني Ferris wheel؟
يشير Ferris wheelإلى عجلة فيريس ، وهي واحدة من الألعاب النموذجية التي يمكن رؤيتها غالبا في المتنزهات. إنه هيكل دائري ضخم مع مقصورات متعددة للمشاهدين. تقع واحدة من أشهر عجلات فيريس في العالم في لندن ، إنجلترا ، واسمها Ferris wheel. كما تشتهر بإطلالتها البانورامية على لندن. عادة ، هناك حوالي 2 ~ 3 ركاب في سيارة واحدة ثم يتجولون عدة مرات. مثال: I love going on Ferris wheels. Usually, the view at the top is amazing! (أحب عجلة فيريس ، إنها منظر رائع!) مثال: I heard the fair has a Ferris wheel. We should go so we can ride on it. (سمعت أن هناك عجلة فيريس في المهرجان ، دعنا نذهب لركوبها)
- 04.ماذا يعني Teetering؟
(to) Teeterيعني التحرك بشكل غير مستقر أو توازن أو تأرجح. وعادة ما يستخدم لوصف حركة التأرجح ذهابا وإيابا لتحقيق التوازن، تماما مثل القطار المذكور في هذا الفيديو. مثال: She was not good at walking in high heels, so she teetered back and forth. (لم تكن معتادة على التحرك في الكعب العالي ، لذلك كانت تترنح ذهابا وإيابا بشكل غير مستقر) مثال: The bridge suddenly collapsed, and many cars teetered dangerously on the edge. (انهار الجسر فجأة ، وكانت العديد من المركبات في خطر)
- 05.هل يمكنني استخدام cultivateككلمة غير زراعية؟
يمكن استخدام كلمة Cultivateكمرادف ل develop(التنمية) و grow(النمو) و foster(التنشئة) و acquire(الاستحواذ). Cultivateهو فارق بسيط أكثر رسمية من هذه الكلمات. مثال: Our company cultivates positive relationships between the buyer and seller. (نريد أن ننمي علاقة جيدة بين المشترين والبائعين) مثال: Their goal is to cultivate peace between countries. (هدفهم هو تعزيز السلام بين الأمم)
- 06.ماذا يعني give it a try؟ هل هو فعل أشباه الجمل الفعلية؟
give something a tryيعني محاولة معرفة ما إذا كان هناك شيء ما يعمل أو يمكن القيام به. إنها كلمة شائعة ، لكنها ليست أشباه الجمل الفعلية. مثال: I've never tried playing basketball before, but I'll give it a try. (لم ألعب كرة السلة من قبل ، لكنني سأحاول) مثال: Give it a try. Maybe you'll like pineapple on pizza. (جربه ، قد تحب بيتزا الأناناس.) مثال: The software company gave the new product a try, but consumers weren't interested. (أعطت شركات البرمجيات فرصة للمنتجات الجديدة ، لكن المستهلكين لم يكونوا مهتمين.)
- 07.أشعر بالفضول لمعرفة معنى filter down!
filter downتعبير يعني النقل أو الانتشار من مستوى / طبقة أعلى إلى مستوى / طبقة أقل ، مثل المرشح. غالبا ما يتم استخدامه للإشارة إلى المعلومات أو الموارد أو الاتصالات. Ex It always takes forever for any important information about the company to filter down to the interns. (يستغرق الأمر دائما وقتا طويلا جدا حتى تصل المعلومات المهمة عن الشركة إلي وإلى المتدربين لدينا من الأعلى)
- 08.هل يمكن أن تخبرني المزيد من الأمثلة على take out into؟
نعم بالتأكيد! فيما يلي مثال على take out into: مثال: We took the trash out into the alleyway. (ألقينا القمامة في الزقاق) مثال: Can you take the grapes out of the fridge and put them into a bowl? (هل يمكنك إخراج العنب من الثلاجة ووضعه في وعاء؟) مثال: I'm going to take your clothes out of your cupboard and into the washing machine. (سأخرج ملابسك من خزانتك وأضعها في الغسالة.) مثال: I took the glasses out of your drawers and put them into your bag. (أخرجت نظارتي من درجك ووضعتها في حقيبتك.) مثال: We took our friends out into the city. (أخذنا أصدقاءنا إلى المدينة)
- 09.ماذا يعني Now or never؟
Now or neverيعني now is the only chance (الآن هي فرصتك الوحيدة). إنه تعبير يمكنك استخدامه لإخبار شخص ما بالإسراع. مثال: Make your decision! It's now or never! (قرر! الآن أو أبدا!) مثال: This is a once in a lifetime opportunity. It's now or never! (هذه هي الفرصة الوحيدة في حياتك ، اغتنمها!) مثال: Now or never, buddy. Get off the bus. (أسرع يا صديقي ، انزل من الحافلة.)
- 010.ما الفرق بين Caveو cavern؟
هذا سؤال رائع! Cave cavernمختلفان. بادئ ذي بدء ، يشير caveعادة إلى ثقب في الأرض لا يتلقى ضوء الشمس. من ناحية أخرى ، يشير cavernإلى نوع معين من الكهوف الصخرية ذات التكوينات الشبيهة بالهوابط المتقدمة. إذا رأيت التكوينات الصخرية في الكهف (cave) ، فيجب أن تكون نوعا cavern من caveمثل تلك الموجودة في هذا الفيديو.
انظر جميع المحتويات
Consignمعنى "أن يعهد بشكل دائم" أو أن يعين. وأنت على حق! ليس لدي دلالة إيجابية هنا. هذا يعني أن العنصر سيكون في الخزانة إلى الأبد ولن يتم استخدامه. معنى آخر ل Consignهو "تسليم شيء ما لشخص ما" أو إرساله. مثال: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (أضع بطاقة عيد ميلادي في الدرج الثالث من خزانة ملابسي.) مثال: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (سأقوم بتسليم أحد أعمالي الفنية إلى معرض في المدينة.) مثال: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (تم تسليم الطرد إلى شركة الشحن ، وسيصل غدا!)
لسوء الحظ ، لا يمكننا استخدام كلمة after eight hoursهنا بدلا من ذلك. In eight hoursتعني after eight hours from now (8 ساعات من الآن) ، لذلك لا يمكنك استخدام after eight hoursللإشارة إلى 8 ساعات من أي وقت. إذا كنت تريد كتابة after eight hours، فعليك تغيير الجملة إلى after eight hours of sleep, I feel refreshed.
نعم ، في هذه الحالة ، يمكنك تغيير entirelyإلى all. كل من Allو entirely هي ظروف لها معاني متشابهة ، لذلك يمكن استخدامها بالتبادل في معظم الحالات. لكن entirelyتعبير أكثر رسمية ، فارق بسيط يؤكد أن شيئا ما قد اكتمل ، لكن allليس لديه هذا الفارق الدقيق. مثال: I spilled the drink all on my shirt. (سكب جميع المشروبات على قميصه.) مثال: I spilled the drink entirely on my shirt. (سكب جميع المشروبات على قميصه.) Allيعني أن شيئا ما complete(كامل) أو whole(كامل) ، لكن هذا لا يعني أن شيئا ما مغطى بالكامل. غالبا ما يستخدم All للمبالغة في الأشياء غير الكاملة. هذا هو السبب في أن استخدام allلوصف شيء كامل أو شامل لا يحتوي على فارق بسيط قوي.
Scared to piecesهو مصطلح يعني خائف جدا. مثال: I was scared to pieces in the haunted house. (كنت خائفا جدا في منزل مسكون.) مثال: She scared me to pieces yesterday. (فاجأتني أمس.)
وفقا لقائمة الكلمات المماثلة على Wiktionary، فإن الكلمة الأكثر رسمية هي absurdity. كبديل ل nonsense، أود أن أقول absurditiesباستخدام صيغة الجمع. *Wiktionaryتعني قاموس ويكي متعدد اللغات على شبكة الإنترنت.