تتجه
- 01.ماذا يعني Serve as something؟
Serve as somethingيعني أنها مناسبة لغرض معين. يمكن استخدامه أيضا للإشارة إلى أداء وظيفة لمنظمة أو أمة. مثال: The table cloth serves as a protective surface from spilt drinks on the table. (يحمي مفرش المائدة أيضا سطح الطاولة من المشروبات المنسكبة.) مثال: The sofa also serves as a bed when we have people over. (تعمل الأريكة أيضا كسرير عند دعوة الأشخاص للدخول.) = يشير > إلى استخدام إضافي مثال: He served in the army for two years. (خدم في الجيش لمدة عامين.)
- 02.كيف أكتب kill something on؟
هذا في الواقع مثال على التورية. Kill the lightsتعني "إطفاء الحريق". الراوي يكتب هذا بالمعنى الحرفي والمجازي. برودواي يغلق بحلول عام 2021! مثال: The show's about to start. Can you kill the lights? (العرض على وشك البدء ، هل يمكنك إطفاء الأنوار؟) مثال: The theatre killed the lights in preparation for the movie. (تم إطفاء الأنوار في السينما بسبب استعدادات الفيلم.)
- 03.comedy filled filmيجب أن أقول في حالة الفيلم الكوميدي؟
نعم هذا صحيح! يمكن القول [Something]-filled filmأنه خاص بنوع الفيلم اعتمادا على الكلمات المضمنة في something. لذلك إذا وضعت comedyبدلا من something، فهذا comedy-filled film، كوميديا. ويمكن اعتبار Comedy-filledأو suspense-filledصفة مركبة تشمل الأفلام التي تعكس تلك العناصر ، ويمكن استخدامها ليس فقط للأفلام ، ولكن أيضا للمسلسلات والكتب والبودكاست وما إلى ذلك! مثال: I enjoy a good drama-filled series. (أحب مشاهدة المسلسلات الدرامية الكلاسيكية) مثال: She likes watching action-filled movies. (تحب مشاهدة أفلام الحركة.) مثال: I'm reading a romance-filled book at the moment. (أقرأ كتابا رومانسيا لفترة من الوقت.)
- 04.ماذا يعني likely to ever be found؟
likely to ever be foundفي هذا السياق يعني أن هذه الأحجار الكريمة هي الأكبر التي تم اكتشافها على الإطلاق. وبعبارة أخرى ، لم يتم اكتشاف أي خام تنزانيت آخر على الإطلاق بهذا الحجم. عادة ، يتم استخدام likely to ever be foundليعني أنه من الصعب العثور على شيء ما ، لذلك فهو غريب بعض الشيء في هذه المقالة. كما تعلم على الأرجح ، likelyكلمة تعني أن هناك احتمالا كبيرا لحدوث شيء ما.
- 05.ماذا يعني Dig one's moxie؟
Moxieتعبير غير رسمي يعني fighting spirit (الروح القتالية ، الروح القتالية ، الشجاعة). و digهنا تعني like (مثل). لذلك لم يعتقد أن الكثير من الناس يريدون روحها القتالية. مثال: She has moxie. Nothing stops her. (إنها مصممة ، لا شيء يمكن أن يمنعها.) مثال: I have moxie. Not everyone likes that. (لدي روح قتالية ، لكن لا يحبها الجميع.)
- 06.ماذا يعني Sidecar؟
Sidecarهي مركبة قابلة للركوب ذات عجلة واحدة تعمل جنبا إلى جنب مع دراجة نارية. في الجملة أعلاه ، يتم التعبير عن sidecarمجازيا ، ويشير إلى موضوع القضية.
- 07.ماذا يعني Can؟
الفعل canهو فعل يستخدم للقول أنه يمكنك ~ ، أو السماح لك ب ~ القيام به ، أو مطالبة شخص ما بالقيام ~. مثال: Can you open the jar for me? (هل يمكنك فتح الزجاجة؟) ومع ذلك ، في هذا السياق ، يمكن فهم canللتعبير عن إمكانية بمعنى مماثل ل may, might. لذا فإن can kind of seem counter-intuitiveهنا له معنى مشابه ل may/might seem counter-intuitive. قد تبدو فكرة أن هذا التعبير productivity may be better when we concentrate on one thing at a time instead of multi-taskingغير منطقي ، لكنه يستخدم للإشارة إلى أنه صحيح. مثال: Mary can be (may be) bit mean but she has a good heart. (قد تكون ماري وقحة بعض الشيء ، لكنها في الواقع فتاة جيدة.) مثال: Vegetables can look (might look) unappetizing but they're quite delicious. (قد لا تبدو الخضار فاتحة للشهية ، لكنها في الواقع لذيذة جدا.)
- 08.إذا كان earthيشير إلى اسم كوكب ، أليس من الصحيح كتابته بأحرف كبيرة؟
نعم هذا صحيح. يجب كتابة Earthهنا بأحرف كبيرة لأنه اسم مناسب لكوكب اسمه الأرض.
- 09.ما الفرق بين Got off the phoneو I called؟
Got off the phone (with someone) يعني أن المكالمة انتهت منذ فترة. I called (someone) يعني أنك اتصلت من قبل ، لذلك لا يعني بالضرورة أنك اتصلت مؤخرا ، كما يفعل got off the phone. مثال: I got off the phone with my friend a minute ago. (لقد أغلقت للتو صديقا.) مثال: She called her mom last week. (اتصلت بوالدتها الأسبوع الماضي.)
- 010.هل يمكنني قول arm reach isبدلا من Arm reach of؟
لا ، قد يبدو من المحرج جدا قول an arm reach isبدلا من an arm reach ofهنا. يستخدم armArm reachكصفة لوصف فعل مد ذراعيه. يعطي حرف الجر ofقيمة محددة تبلغ 7 أقدام بعد الإجراء ، لذلك يبدو من الطبيعي أن نقول an arm reach of.
انظر جميع المحتويات
يمكن تفسير Turn backعلى أنها كلمة أو مصطلح ، حسب الموقف. في هذه الحالة ، يعني العودة أو العودة إلى المكان الأصلي. مثال: Don't turn back now on your dreams. You've come so far already. (لا تتخلى عن أحلامك ، لقد وصلت إلى هذا الحد.) مثال: We need to turn back on the street we just came from. This is the wrong direction. (علينا أن نعود بالطريقة التي أتينا بها ، في الاتجاه الخاطئ)
Tariffهو الاسم الرسمي ل import tax، أي ضريبة / رسوم الاستيراد. رسوم / رسوم الاستيراد هي ضرائب تدفع عند تصدير منتج إلى بلد ما. بمعنى آخر ، يشير tariff-freeإلى المنتجات الخاضعة للإعفاء الضريبي. مثال: Importing personal items to my country is tariff-free. (إحضار الأغراض الشخصية معفى من الضرائب) مثال: Clothing produced in Mexico can be imported tariff-free to the United States. (الملابس المنتجة في المكسيك معفاة من الضرائب عند استيرادها إلى الولايات المتحدة.)
All hands on deckهو في الأصل أمر للطاقم بالصعود إلى السفينة والذهاب إلى سطح السفينة. ومع ذلك ، في هذه الأيام ، يتم استخدامه في كثير من الأحيان في المحادثة اليومية ، وهذا يعني أنه يجب على الجميع المشاركة في إجراء ما. مثال: I will need all hands on deck to prepare for the party. (سأحتاج إلى الجميع للاستعداد للحفلة) مثال: The deadline is very close, so it's all hands on deck at the moment. (الموعد النهائي قريب جدا ، لذلك يعمل الجميع عليه الآن.)
كلمة shut out youهنا غير صحيحة نحويا. Shut outفعل فعل ، لذلك يجب أن يتبع هذا الكائن outالمسح. لذلك shut you outهذا التعبير الصحيح نحويا. هذه القاعدة النحوية شائعة في العديد من أشباه الجمل الفعلية الأخرى. إذا كان هناك كائن ، فإن عدد أشباه الجمل الفعلية يتبع الكائن. ومع ذلك ، ليس هذا هو الحال بالنسبة لجميع أشباه الجمل الفعلية ، وهناك أشباه الجمل الفعلية التي يمكن استخدامها في كلا الاتجاهين. لا يوجد نمط هنا ، لذلك علينا حفظ أشباه الجمل الفعلية التي قد يتبع الكائن التحقيق. هنا ، سأريكم مثالا على الجملة حيث يأتي التحقيق بعد الكائن. مثال: I can't lift you up. (لا يمكنني رفعك.) مثال: Take your coat off and stay awhile. (اخلع معطفك وانتظر دقيقة.) مثال: I don't know how to turn the oven off. (لا أعرف كيفية إيقاف تشغيل الفرن.)
Set asideيعني تأجيل مهمة أو حفظها لغرض ما. مثال: I set aside my homework to do tomorrow. (لقد أجلت واجبي المنزلي ليوم غد.) مثال: He set aside the money he earned from his job for vacation. (ادخر المال من العمل للإجازات) في هذه المحادثة ، set asideله نفس معنى save(التجمع ، الحفظ). عندما set aside ميزانيتهم لزي الفريق ، فهذا يعني أنهم يوفرون ميزانيتهم لشراء زي الفريق.