student asking question

بالنظر إلى الترجمة ، يبدو أن escapeأو runسيكون أكثر ملاءمة ، لكن لماذا قلت bail؟

teacher

إجابة المتحدث الأصلي

Rebecca

Bailيعني المغادرة فجأة بلغة عامية ، أو التخلي عن الخطة الأصلية. يمكنك استخدامه على escape أو run ، أو يمكنك استخدام bail أيضا. غالبا ما يستخدم bailفي أنماط المحادثة. معنى آخرbailهو أن السجين الذي ينتظر المحاكمة يتم الإفراج عنه مؤقتا إذا دفع الكفالة. هذا ليس ما يعنيه هنا. فيما يلي مثال على bailالمستخدمة. مثال: We should bail. I don't like this situation. (أحتاج إلى الخروج ، لا أحب هذا الموقف.) A: Where are they? (أين هم؟) B: I don't know, I think they bailed. (لا أعرف ، أعتقد أنهم هربوا.) A: This party is so boring. (هذه الحفلة مملة للغاية.) B: I agree. Let's bail. (أعني ، دعنا نهرب.)

أسئلة وأجوبة شائعة

04/29

أكمل التعبير باختبار!

لا أعرف يا رفاق. ربما يجب علينا الكفالة فقط.