student asking question

هل من المقبول قول meet deathبدلا من face death؟

teacher

إجابة المتحدث الأصلي

Rebecca

يميل الناطقون باللغة الإنجليزية إلى استخدام التعبير face deathفي كثير من الأحيان. قد تسمع كلمة meet deathمن وقت لآخر ، لكنها في الواقع تعني الموت. هنا ، face deathأكثر ملاءمة لأنه ينقل معنى الموت تقريبا. مثال: The old woman met death with a smile. (ماتت المرأة العجوز بابتسامة) مثال: I was in a serious car accident five years ago. I faced death then. (تعرضت لحادث سيارة خطير قبل خمس سنوات ، وكنت على وشك الموت.)

أسئلة وأجوبة شائعة

04/29

أكمل التعبير باختبار!

كان هذا أقرب ما واجهته من الموت ،