student asking question

هل هذا تعبير طبيعي؟ مقارنة I was into my modeling career for two years، أيهما يبدو أكثر طبيعية؟ هل هناك تعبيرات أخرى تعني نفس الشيء؟

teacher

إجابة المتحدث الأصلي

Rebecca

هذا سؤال رائع. هذا تعبير طبيعي يمكن أن نواجهه غالبا في حياتنا اليومية ، ويعني نقل جزء من المعلومات حول فترة زمنية معينة. بمعنى آخر ، إنها تشير إلى أول عامين من حياتها المهنية في عرض الأزياء. ومع ذلك ، هذا ليس سوى جزء صغير من حياتك المهنية بأكملها ، وليس العامين الأولين من حياتك المهنية بأكملها. على سبيل المثال ، إذا قرأت كتابا يستغرق قراءته عشر ساعات ، فقد قرأته بالفعل لمدة ثلاث ساعات (you're already three hours into reading a 10-hour book) ، بمعنى آخر ، سيتعين عليك قراءته لمدة سبع ساعات أخرى فقط. بمعنى آخر ، إنه after 2 years of modeling. من ناحية أخرى ، into somethingيعني أن يكون لديك إعجاب كبير أو اهتمام بشيء ما. لذلك إذا قلت I was into my modeling career for two years، فهذا يعني أنها كانت عارضة أزياء لمدة عامين فقط ، لذلك ليس هذا ما كانت تحاول قوله. مثال: Two hours into the journey I really needed the bathroom. (بعد ساعتين من الرحلة ، كنت في عجلة من أمري في الحمام.) مثال: After travelling for two hours I really needed the bathroom. (بعد رحلة استغرقت ساعتين ، كنت في عجلة من أمري لاستخدام الحمام.)

أسئلة وأجوبة شائعة

04/29

أكمل التعبير باختبار!

كنت عامين في مسيرتي في عرض الأزياء.