من فضلك قل لنا ماذا يعني Customary! ولماذا Wile E. Coyoteيقول هذا؟

إجابة المتحدث الأصلي
Rebecca
يمكن تفسير Customaryعلى أنها عرفية أو معتادة باللغة الكورية. يشير إلى حدث أو ظرف معين أو عادة أو ممارسة أو سلوك عام يحدث في ثقافة أو مجتمع. في هذا الفيديو ، يريد Wile E. Coyoteأن يأكل بطل الرواية ، Bugs Bunny، لذلك فهو يقافي معها ، على الأقل بمعنى أنه يسمح له بتلاوة صلاته الأخيرة لبضع دقائق قبل تناولها. في الواقع ، إنها عادة قديمة أن تصلي قبل وفاة شخص ما أو قبل حدوث شيء ما. هل لديك أي كلمات أخيرة ، وهي واحدة من الخطوط التي غالبا ما تظهر في الأفلام؟ (Any last words?) هو مثال على ذلك. مثال: I saw the car coming so I said a prayer, but then we got out the way in time. (صليت لأنني رأيت سيارة قادمة ، لكنني تمكنت من الانتهاء في الوقت المحدد والمغادرة.) مثال: Say your prayers, Clark. You may not wake up in the morning. (إذا كان لديك أي كلمات أخيرة ، فافعلها يا كلارك ، لأنك قد لا تتمكن من رؤية الشمس صباح الغد.) مثال: Any last words, Superman?! (أي كلمات أخيرة ، سوبرمان ؟!) مثال: It's customary to bring a gift to the wedding. (من المعتاد إحضار الهدايا إلى مكان الزفاف)