Oh, my goodnessمن Oh, my godالمشتقة؟

إجابة المتحدث الأصلي
Rebecca
هذا سؤال رائع! لكن العكس هو الصحيح. Oh my goodnessمشتق من oh my god. يعتقد بعض الناس أن oh my godمسيء ومهين لدرجة أنهم يقولون Oh, my goodnessيكون أكثر هدوءا.

Rebecca
هذا سؤال رائع! لكن العكس هو الصحيح. Oh my goodnessمشتق من oh my god. يعتقد بعض الناس أن oh my godمسيء ومهين لدرجة أنهم يقولون Oh, my goodnessيكون أكثر هدوءا.
01/23
1
أشعر بالفضول حول كيفية استخدامه في المرة القادمة التي يأتي فيها شخص إلى of مثل هنا.
of + يتم استخدام شخص ما بعدة طرق. أحد الأمثلة هو صفة + of + شخص ما ، ومثال آخر هو on behalf of + شخص ما لتمثيل شخص ما. يمكن القول أن الصفات المستخدمة في هذا الفيديو + of + شخص ما هي تعبير يصف شخصا ما مقارنة بما فعله. مثال: That was terrible of me to say! I'm so sorry. (أنا آسف جدا لأنني قلت ذلك! مثال: That's kind of you to help the school paint the art room! (أنت لطيف جدا لدرجة أن المدرسة ساعدت في طلاء غرفة الفن.) مثال: It's good of Rachel to be so considerate of Terry. (راشيل لطيفة جدا لمعرفة مدى فهم تيري.) مثال: As part of their company, we accept this award on behalf of the band. (كجزء من الشركة ، نقبل هذه الجائزة نيابة عن المجموعة.) مثال: On behalf of my brother, I would like to say thank you for being here. (أريد أن أشكرك على وجودك هنا نيابة عن أخي.)
2
لقد سمعت أن الهدال هو خرافة جيدة ترمز إلى عيد الميلاد ، ولكن هل هناك شيء مثل النحس السيئ؟
هذا سؤال رائع! في الواقع ، قلة من الناس يؤمنون بهذه الخرافات اليوم ، ولكن في الماضي ، كان يعتقد أن ارتداء أحذية جديدة لعيد الميلاد جلب الحظ السيئ. لأنه كان هناك تصور بأن ارتداء زوج جديد من الأحذية يعني إنهاء العام بالديون في نهاية العام ، وبالتالي ، أن تكون مدينا للعام المقبل. كان هناك أيضا تصور بأن ترك زينة عيد الميلاد حتى 5 يناير من العام التالي سيجلب أيضا سوء الحظ. في الواقع ، يرتبط كل من عيد الميلاد ورأس السنة الجديدة ببعضهما البعض ، لذلك هناك العديد من الخرافات المرتبطة ببعضها البعض.
3
لماذا amount ofSunshineفقط؟ متى يمكنني استخدام amount of؟
يستخدم Amount(s) ofللإشارة إلى وحدة قابلة للقياس ، ويمكن قياس ضوء الشمس (ضوء الشمس) بالساعات. على سبيل المثال ، يمكن التعبير عن عدد ساعات ضوء النهار يوميا على أنه 2 ساعة. بالمعنى الدقيق للكلمة ، يتم قياس rainfall (هطول الأمطار) أيضا ، لذلك يمكن القول أنه amounts of rainfall. ومع ذلك ، temperaturesلديها بالفعل وحدات (فهرنهايت ، مئوية) أمامها ، لذلك لا يمكنك استخدام amounts of. مثال: We will have an average amount of rainfall this year. (سيكون هطول الأمطار هذا العام متوسطا.) مثال: California is experiencing a very above average number of forest firest his year. (شهدت كاليفورنيا حرائق غابات أعلى بكثير من المتوسط هذا العام.)
4
أعتقد أنك سمعت عن French Cajunمن قبل ، لكن هل هذا له علاقة بمطبخ الكاجون؟
نعم هذا صحيح. يرتبط هذا French Cajunأيضا بطعام الكاجون. نشأ طعام الكاجون الذي نسميه عادة من ثقافة الأمريكيين الكاجون ، وهم مهاجرون فرنسيون! بمعنى آخر ، يشير Cajunإلى الأشخاص الذين ينتمون إلى مجموعة تشترك في أصل مشترك ، بل ويستخدم كصفة لترمز إلى ثقافتهم. مثال: I really enjoy listening to Cajun music. (أحب الاستماع إلى موسيقى الكاجون) مثال: Elie is Cajun and knows a bit of French. (إيلي كاجون (فرنسي أمريكي) ويتحدث الفرنسية قليلا.)
5
حتى لو كانت نفس الجولة المرحة ، أيهما أكثر استخداما ، merry-go-roundأم carousel ؟
في الواقع ، هذا يعتمد على المنطقة! بادئ ذي بدء ، merry-go-roundهو التدوين البريطاني. من ناحية أخرى ، carouselهو أكثر من تهجئة أمريكية. لذلك ، اعتمادا على ما إذا كنت في المناطق البريطانية أو الأمريكية ، تتم كتابة لعبة merry-go-round بطرق مختلفة. لكن لا يهم الكلمة التي تتبناها. ومع ذلك ، يعتقد بعض الناس أن merry-go-roundكجهاز يدور الناس بدون محرك أو جهاز على شكل حصان. مثال: Let's go on the carousel! = Let's go on the merry-go-round! (دعنا نذهب مرحا!) مثال: I love seeing all the horses on the carousel. (أحب أن أرى الخيول في جولة المرح.) مثال: Can you spin me on the merry-go-round? (هل يمكنك أن تعيدني في جولة من المرح؟)
أكمل التعبير باختبار!
يا إلهي. أنا أحب هذه الشقة!