ما هي الكلمة الصحيحة ، I missed youأم I've missed you؟ ما هو الفارق؟
إجابة المتحدث الأصلي
Rebecca
هذا سؤال رائع. في الواقع ، كل من I missed youو I've missed you صحيحان. I missed youفي الزمن الماضي البسيط. إنه يشير إلى إجراء بدأ في الماضي وانتهى الآن تماما ، وقت. مثال: I missed you when you were away. (اشتقت إليك أثناء غيابك.) مثال: I missed you last night. (اشتقت إليك الليلة الماضية.) I've missed youفي المضارع التام. يتم استخدامه عندما لا يزال الإجراء الذي بدأ في الماضي مستمرا. لا يهم بالضبط متى بدأ الإجراء. لا يمكن استخدامه مع التعبيرات التي تشير إلى فترة زمنية محددة ، مثل Yesterday, one year ago, last week, when I was a child, when I lived in Japan, at that moment, that day, one day. جانبا ، تذكر أن to missله معنيان: longing for(الانتظار ، الضياع) ، didn't see you(غاب ، لم ير). أيضا ، لا تستخدم I miss you I've missed youالمعدل متبوعا بالفترة ، ولكن في معظم الحالات يقصدون I've longed for you(اشتقت إليك). عندما يظهر معدل الدورة الشهرية كما I've missed you several times today، فقد يعني ذلك didn't see you(لم أرك ، اشتقت إليك).