ماذا يعني Pipe dream؟

إجابة المتحدث الأصلي
Rebecca
Pipe dreamيعني آمالا أو تخيلات غير واقعية. تمت صياغة كلمة Pipe dreamفي إشارة إلى الأوهام التي يعاني منها مدخنو الأفيون.

Rebecca
Pipe dreamيعني آمالا أو تخيلات غير واقعية. تمت صياغة كلمة Pipe dreamفي إشارة إلى الأوهام التي يعاني منها مدخنو الأفيون.
03/24
1
لماذا يذكر جيمس كوردن troopفي هذا المشهد؟
يذكر جيمس كوردن troopsهنا لأن الطريقة التي يضع بها علامات على المشاركين تشبه الطريقة التي يضع بها الشارات على الجنود. أو ربما قال هذا في ضوء دور كريس برات في سلسلة المنتقمون. مثال: I feel like a troop with this badge on me. (ارتداء هذه الشارة يجعلني أشعر وكأنني جندي.) مثال: It must be a cool job to put badges on troops. (يجب أن تكون الشارات على الجنود باردة.)
2
ما هو Get with someone؟
get with a kidهنا هو عندما يحصل الأطفال على Buzz كجائزة لعبة ، بحيث يمكن أن تكون Buzz لعبتهم الجديدة والعودة إلى المنزل معهم. بالإضافة إلى ذلك ، get with someoneأو get with somethingيعني الاقتراب من هذا الشخص ، أو التركيز الشديد عليه. ومع ذلك ، اعتمادا على السياق ، يمكن أن يكون get with someoneمصطلحا عاميا لممارسة الجنس مع شخص ما ، لذا كن حذرا عند استخدامه. مثال: Hurry up and get with the project! (أسرع وركز على مشروعك!) مثال: He has been trying to get with her since high school. (كان يحاول التعايش مع تلك الفتاة منذ المدرسة الثانوية.)
3
adjustيعني copeنفس الشيء كما هو الحال هنا؟
Copeله معنى مختلف قليلا عن adjust. Copeيعني التعامل مع شيء صعب أو صعب ، adjustيعني التكيف مع موقف معين أو تغيير نفسك. لا يجب أن يقتصر adjustعلى المواقف الصعبة أو الصعبة. مثال: It was hard for the man to cope after the death of his wife. (كان من الصعب عليه التعامل مع وفاة زوجته.) مثال: I can't cope with this pain! (لا أستطيع تحمل هذا الألم!)
4
ماذا يعني Go to the sound؟
هنا ، يشير Goes to the soundإلى صوت pawpaw، وهو الاسم الذي يسميه الملك لويس البابايا ، يسقط على الأرض. يسمي البابايا بابايا بابوتوس لأنها تبدو مشابهة pawpawعندما تسقط على الأرض.
5
ماذا يعني reckon؟ هل يمكن أن تعطيني بعض الأمثلة؟
غالبا ما يستخدم الأشخاص في المملكة المتحدة reckonبدلا من think أو believe. كلهم يعنون نفس الشيء. مثال: Do you think people went on loads of tea-shop dates after Bridgerton season one? (هل تعتقد أن المزيد من الناس كانوا يذهبون في مواعيد المقهى منذ موسم بريدجيرتون 1؟) مثال: I reckon we should leave now if we want to arrive on time. (أعتقد أنني سأضطر إلى المغادرة الآن لتحقيق ذلك في الوقت المناسب.)
أكمل التعبير باختبار!
لكنه يشبه حلم الأنابيب بالنسبة لي.