أخبرنا عن الفرق بين Working for, working at, working in!

إجابة المتحدث الأصلي
Rebecca
هذا سؤال رائع. Working in, working for, working at قابلة للتبديل في معظم الحالات. مثال: I work in/for/at a bank. (أعمل في أحد البنوك) ومع ذلك ، من المهم أن تتذكر أن استخدام حروف الجر يعتمد على المعرفة الأساسية للمتحدثين الأصليين. لا يستخدم الأشخاص من نفس البلد أو المنطقة حروف الجر دائما بنفس الطريقة. على سبيل المثال ، إذا كان هناك شيء ما على الطاولة ، تسميته on the tableبدلا من by/under the table، وإذا كان رقما ، يطلق عليه from 0 to 100أو from 100 to 0، لذلك يجب عليك استخدام حرف الجر الأنسب حسب الموقف. على أي حال ، فإن السياق الذي يتم فيه استخدام حرف الجر مهم جدا ، ولكن من المهم أيضا ملاحظة أن التعبيرات الاصطلاحية تختلف باختلاف لهجة المنطقة أو البلد. بشكل عام ، work forيعني أنك تعمل لدى صاحب عمل ، work inيعني أنك تعمل في قسم معين ، work atيعني أنك تعمل في مكان معين. مثال: I work for Apple, in the finance department, at the San Francisco Office. (Appleيعمل في مجال التمويل في مكتب سان فرانسيسكو) هناك الكثير من التداخل ، لذلك قد يكون مربكا بعض الشيء. يمكن استخدام اسم الشركة / صاحب العمل للإشارة إلى كل من صاحب العمل والشركة ومقر الشركة ، على الأقل في المواقف التي يعرف فيها الجميع الاسم. مثال: I work for / at Apple. (أعمل في Apple) وبالمثل ، إذا كان للشركة وظيفة واحدة فقط ، فيمكن استخدامها للإشارة إلى كل من صاحب العمل والقسم. مثال: I work for/in a restaurant. (أعمل في مطعم) أنا لا أقولShe works for a shoe factory، ولكن لهذا السبب يمكنني أن أقول she works for a law firm. هذا لأنه ، كما There's a law firm on the 4th floor، يمكن أن يشير Law firmإلى كل من صاحب العمل ومرافق الشركة ، ولكن shoe factoryيشير فقط إلى المنشأة (مباني الشركة).