هل من الغريب أن نقول activelyبدلا من proactively في هذا المشهد؟ إذا كان الأمر غريبا ، فكيف تختلف الكلمتان؟

إجابة المتحدث الأصلي
Rebecca
هذا سؤال رائع. الكلمتان لهما معاني مختلفة. بادئ ذي بدء ، proactivelyالقيام بشيء ما يعني التطلع إلى المستقبل واتخاذ الإجراءات ، والقيام activelyيعني المشاركة بموقف نشط. نحن نتحدث عن الأمل في أن يتم وضع القواعد مسبقا ، لذلك ربما يكون proactivelyهو الأنسب. مثال: I like to proactively make plans for the future. (أحب التخطيط للمستقبل) مثال: I'm actively participating in the group discussion. (أشارك بنشاط في مناقشات المجموعة)