هل قول people dye from~ بدلا من People are dying fromيغير المعنى؟
إجابة المتحدث الأصلي
Rebecca
بادئ ذي بدء ، هذا ليس dye(الصباغة) ، ولكن die. ما الفرق بين People die fromو people are dying from؟ الأول هو تصوير أكثر شمولا للموت ، مع التركيز على الموت نفسه بدلا من الموت لأي سبب محدد. من ناحية ، يشير people are dyingالمذكور في هذا الفيديو إلى حالة معينة لا تزال تحدث حتى اليوم: السكتة الدماغية. كلاهما يعني الموت ، لكنك تعلم أن الفروق الدقيقة مختلفة ، أليس كذلك؟