student asking question

ألا يجب أن تقول intoبدلا من Onto؟

teacher

إجابة المتحدث الأصلي

Rebecca

نعم ، أعتقد أنه لا بأس من استخدام intoبدلا من onto هنا. ذلك لأن كلا حرفي الجر يشيران إلى تفاعل شخص أو شيء مع البيئة. Intoتعني موقفا مثل وضع / وضع أو الدخول أو الإحاطة باللغة الكورية. مثال: She went into the store. (تدخل المتجر.) مثال: Please put the cups back into the cupboard. (ضع تلك الأكواب في الخزانة) من ناحية أخرى ، تعني ontoالتحرك أو التحرك على سطح الجسم. مثال: She went onto the boat. (صعدت إلى القارب.) مثال: We went onto the bridge to get to the island. (للوصول إلى الجزيرة ، صعدت إلى الجسر.) من وجهة النظر هذه ، يمكن استخدام intoو ontoبالتبادل لهذا الموقف. هذا لأنه حتى في اللغة الكورية ، فإن ركوب القطار وركوب القطار غير صحيحين نحويا. ومع ذلك ، في البلدان الناطقة باللغة الإنجليزية ، يتم استخدام onto the trainبشكل عام بشكل أكثر شيوعا. وذلك لأن قواعد اللغة الإنجليزية تنقسم إلى استخدامات سياقية. لهذا السبب ، اعلم أنه من النادر جدا أن تكون intoو ontoقابلة للتبديل ، مثل القطار. مثال: We went onto the boat. (وصلنا على متن القارب - لا مشكلة) مثال: We went into the boat. (وصلنا على متن قارب - خطأ نحوي) مثال: We went into the car. (دخلنا السيارة. - لا مشكلة) مثال: We went onto the car. (دخلنا السيارة. - خطأ نحوي) ببساطة ، استخدم ontoللأشياء المفتوحة مثل القوارب (السفن السياحية والعبارات وما إلى ذلك) أو مسابقات رعاة البقر ، intoللمساحات الداخلية مثل السيارات والقطارات والمنازل والمباني.

أسئلة وأجوبة شائعة

04/28

أكمل التعبير باختبار!

أو الضغط على قطار مزدحم.