student asking question

عندما أقرأ القصص المصورة الأمريكية ، غالبا ما أرى علامات اقتباس مائلة وغامقة ومزدوجة في الحوار ، ولكن لماذا هذا هو الحال؟

teacher

إجابة المتحدث الأصلي

Rebecca

بادئ ذي بدء ، عند الكتابة في البلدان الناطقة باللغة الإنجليزية ، أستخدم الخط الغامق أو المائل للتأكيد على الجملة. من بينها ، يكون للخط المائل تأثير تركيز طفيف ، في حين أن الحروف الجريئة لها تأثير تركيز أقوى. على وجه الخصوص ، يمكن استخدام الخط الغامق للترجمات (caption) والعناوين (title) والترجمات (subheading) والكلمات الرئيسية. وفي القصص المصورة الأمريكية ، تستخدم علامات الاقتباس المزدوجة لاقتباس علامات الاقتباس ، خاصة العبارات التي أدلى بها شخص آخر ، على سبيل المثال ، عندما تقتبس شخصية سطرا من شخصية أخرى ، فإنها تستخدم علامات اقتباس مزدوجة في تلك الجملة. مثال: I'm going on vacation next week, she said. (سأذهب في إجازة الأسبوع المقبل ، قالت). مثال: He asked, do you know where the book is? (يسأل ، هل تعرف أين الكتاب؟)

أسئلة وأجوبة شائعة

04/29

أكمل التعبير باختبار!

ابتسم ابتسامة عريضة لوسي. "خطأ" صغير "!