هل من المقبول حقا قول هذا عندما تتلقى طعاما مختلفا عما طلبته في مطعم؟ I think you got my order wrong?

إجابة المتحدث الأصلي
Rebecca
منجز! في الواقع ، getالذي نتحدث عنه هنا ليس طريقة شائعة لاستخدامه. To getله العديد من المعاني ، ولكن هنا يتم استخدامه بمعنى to understand، أي لفهم / معرفة شيء ما. إذا كنت ترغب في استخدام هذا getبالمعنى السلبي ، فيمكنك كتابته مثل get wrong(لسوء الفهم) ، do not get(عدم فهم ~). لذلك ، إذا كان طلبك في غير محله في مطعم ، فيمكنك استخدامه كما they didn't get my order wrong. من ناحية أخرى ، إذا قمت بإزالة wrong، فهذا يعني أنك لن تحصل على ما طلبته. مثال: I keep failing at the math test. I always get the questions wrong. (أنت تفشل في امتحانات الرياضيات ، وتستمر في إساءة فهم الأسئلة) مثال: I don't get it. Could you explain that again? (لا أفهم ، هل يمكنك شرح ذلك لي مرة أخرى؟) مثال: They didn't get my order, but at least they didn't get my order wrong. (لم أحصل على طلبي ، على الأقل لم أحضر طلبا خاطئا ، لذلك أعتقد.)